Про психологию. Учения и методики

Allow permit let разница в употреблении. Использование слов allow, permit и let

В одной из наших недавних статей мы рассматривали, как использовать модальные глаголы для выражения разрешения. Если вы хотите попросить разрешения, дать разрешение или запретить, то используйте модальные глаголы can, may, could, might в зависимости от ситуации и контекста общения.

Чтобы поговорить о том, что разрешено либо запрещено, используют глаголы let, allow, permit . Все они переводятся как "разрешать, позволять" , но употребляются по-разному. Если рассматривать их с точки зрения их формальности, то let наиболее разговорный, а permit - используется в формальных контекстах. Рассмотрим сходства и различия между этими глаголами.

Let

Глагол let переводится как «разрешать, позволять» и используется с дополнением (Кому?) и инфинитивом без частицы to :

His parents always let him stay out late. - Его родители всегда разрешают ему гулять допоздна.

Her mother let her go to the disco. - Мама разрешила ей пойти на дискотеку.

The teacher let me correct some mistakes in my paper. - Учитель разрешил мне исправить ошибки в моей работе.

Глагол let обычно не используется в пассивном залоге, то есть обязательно указывать, кто именно совершил действие. Нельзя сказать: I wasn"t let go to a party , правильно будет:

Mother didn’t let me go to a party. - Мама не отпустила меня на вечеринку.

Let можно использовать в пассивном залоге только в некоторых случаях, если после стоит предлог (например, с фразовыми глаголами):

They let me in. - Они меня впустили.
The old man was let through the queue. - Старика пропустили в очереди.

Allow, permit.

Allow и permit в большинстве словарей представлены как синонимы: позволять, разрешать . Поэтому допускается много ошибок, так как словари не разъясняют различий в использовании глаголов-синонимов. Напомним вам, что permit - это формальный глагол, его можно встретить в документах, официальных контекстах. Permit передает разрешение без исключений, для всех, и обозначает определенное правило или требование.

Allow - это более разговорный глагол. Allow более уместен, когда речь идет о какой-то конкретной ситуации, когда просят разрешения что-либо сделать. Кому-то могут разрешить, а кому-то нет.

Хотя значения глаголов allow и permit практически одинаковы, в их использовании имеются как сходства, так и некоторые различия. Рассмотрим их.

Начнем с того, что после обоих глаголов следует дополнение (кому разрешено) и инфинитив с частицей to :

She allowed me to come in. - Она разрешила мне войти.
The teacher permitted the students to leave earlier. - Учитель разрешил студентам уйти раньше.

Важно помнить, что перед дополнением (кому разрешается) не используется предлог to . Нельзя сказать: They allowed/permitted to me. Правильно будет сказать:

They allowed/permitted me. - Они разрешили мне.

Оба глагола могут использоваться в , в таком случае дополнение становится подлежащим:

I wasn"t allowed/ permitted to enter the room. - Мне не разрешили/не позволили зайти в комнату.
You are allowed/ permitted to park on the premises of our company. - Вам разрешено парковаться на территории компании.

Иногда мы не знаем, кто именно дает разрешение. На русском в таком случае говорят "разрешено" или "разрешается" , на английском же необходимо употребить безличное подлежащее it : "Это разрешено..." . Если подлежащим в предложении выступает it - то можем использовать только permit , так как allow не используется с безличным подлежащим:

It is not permitted to take pictures in the museum. - Фотографировать в музее запрещено.
It was permitted to ask questions during the press-conference. - Во время пресс-конференции разрешалось задавать вопросы.

Если же вы все-таки предпочитаете использовать allow , то используйте пассивный залог без it :

You are not allowed/ permitted to take pictures in the museum. - Вам не разрешено фотографировать в музее.

You are allowed/permitted to ask questions during the press-conference. - Вам разрешено задавать вопросы во время пресс-конференции.

Оба глагола допустимо употреблять, если в качестве подлежащего выступает герундий :

Taking pictures is not allowed/ permitted. - Фотографировать не разрешается.
Asking questions during the press-conference is allowed/permitted. - Задавать вопросы во время пресс-конференции разрешается.

С предлогами и наречными частицами (in, out, over, up, down etc.) употребляется только allow , а не permit :

They didn"t allow me in. - Они не разрешили мне войти.
Tom"s father doesn"t allow him out alone. - Отец Тома не разрешает ему выходить на улицу одному.

Существительные

Раз уж мы говорим о разрешении, то хотелось добавить пару слов о существительных. Глаголы, о которых мы говорили, образуют существительные: от глагола allow происходит существительное allowance , а глагол permit имеет два существительных: permit и permission . Глагол let не образует существительного с подобным значением.

Хотя cуществительное allowance и происходит от глагола allow , оно имеет несколько значений. Значение "разрешение, позволение" не является основным и используется преимущественно в формальных контекстах, так как подразумевает легальность, законность чего-либо. Первое и основное значение - "денежное пособие, содержание, карманные деньги" .

Существительное permit - разрешение (обычно письменное, официальное), которое выдают специальные учреждения:

building permit - разрешение на строительство
work permit - разрешение на работу

Обратите внимание, что глагол permit произносится , а существительное - ["pɜːmɪt]. Permit - существительное исчисляемое, поэтому можно использовать артикль A .

Что касается существительного permission - это не "полная" форма permit , как некоторые склонны считать. Permission - это разрешение (но не обязательно письменное), чье-либо одобрение, позволение. Permission - неисчисляемое существительное (в отличие от permit ), поэтому не употребляется. Со словом permission обязательно указывать, кто дает разрешение . Это достигается при помощи :

Your permission - ваше разрешение
my father"s permission - разрешение моего отца
the teacher"s permission - разрешение учителя

Если необходимо подчеркнуть, что разрешение в письменной форме, то это уточняется отдельно:

written premission - письменное разрешение.

Сравните два примера, которые иллюстрируют смысловые различия между двумя существительными:

You must get a work permit to get a job abroad. - Вам нужно получить разрешение на работу, чтобы получить работу в другой стране.
You must get written permission from your parents to go abroad. - Вам нужно получить письменное разрешение от родителей, чтобы поехать в другую страну.

Теперь вы знаете, в чем принципиальные различия между глаголами, которые выражают разрешение: let, allow и permit . Постарайтесь запомнить и отработать на практике речевые образцы с ними, это поможет вам всегда говорить без ошибок.

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам

Очень часто мы говорим, что нам можно делать что-то или нельзя. Например:

«Ей можно водить машину. Тебе нельзя курить здесь. Ему можно пойти на вечеринку».

Такие предложения мы можем перевести на английский язык с помощью конструкции be allowed to. Эта конструкция используется, чтобы сказать о разрешении или запрете делать что-то.

В статье я подробно расскажу, когда ее нужно использовать и как правильно строить предложения.

Из статьи вы узнаете:

  • Как строить предложения с be allowed to

Перевод и использование be allowed to в английском языке

Конструкция be allowed to переводится как «разрешено, позволено, можно» . Этой конструкцией мы можем заменить модальный глагол may , в значении «разрешения».

Выражение be allowed to используется в том случае, когда мы говорим, что кто-то имеет разрешение на что-то, не указывая при этом, от кого это разрешение было получено.

Эту конструкцию мы можем использовать во всех трех временах: настоящем, прошедшем, будущем.

Используется be allowed to в следующих ситуациях:

  • Когда у нас есть/было/будет разрешение на что-то
    Например: Он может взять эти книги домой.
  • Когда у нас нет/не было/не будет разрешения на что-то
    Например: Тебе нельзя было брать мою машину.

А теперь давайте рассмотрим, как строить предложения с этой конструкцией на английском языке.

Утвердительные предложения с конструкцией be allowed to в английском языке


Эту конструкцию мы можем использовать в настоящем, прошедшем и будущем времени. Для того чтобы построить утвердительное предложение с be allowed to мы должны поставить be в нужное нам время, часть allowed to всегда остается неизменной.

Схема образования будет следующей:

Действующее лицо + be в нужном времени + allowed to + действие

Давайте рассмотрим более подробно образование предложений в каждом из 3-х времен.

Конструкция be allowed to в настоящем времени

Когда речь идет о событиях, происходящих в настоящем времени наш be меняется на am, are, is в зависимости от того, кто совершает действие.

Действующее лицо + am/are/is + allowed to + действие

I am
You
We are drive
They allowed to swim
She ask
He is
It

You are allowed to go.
Вы можете идти.

He is allowed to do that.
Ему разрешено делать это.

Конструкция be allowed to в прошедшем времени

Когда речь идет о прошлом (действия происходили какое-то время назад), be превращается в was/were в зависимости от того, о ком идет речь.

Действующее лицо + was/were + allowed to + действие

I was
You
We were drive
They allowed to swim
She ask
He was
It

He was allowed to take a week off.
Ему разрешили взять недельный отпуск.

They were allowed to stay.
Им разрешено остаться.

Конструкция be allowed to в будущем времени

Когда мы говорим о будущем времени, то есть о том, что разрешено сделать через какое-то время, мы добавляем will перед нашим be. Схема предложения:

Действующее лицо + will be + allowed to + действие

I
You
We drive
They will be allowed to swim
She ask
He
It

They will be allowed to use dictionary.
Им разрешат использовать словарь.

He will be allowed to spend the money.
Им можно будет потратить эти деньги.

Отрицательные предложения с конструкцией be allowed to в английском языке

Мы можем сказать, что нам не разрешено/нельзя делать что-то. Для этого нужно после глагола to be поставить отрицательную частицу not.

Действующее лицо + be + not + allowed to + действие

Также как и в утвердительных предложениях наш глагол be меняется в зависимости от того, о каком времени идет речь.

Отрицательные предложения с be allowed to в настоящем времени

Когда мы говорим, что нельзя делать что-то в данный момент, мы ставим not после нашего be в настоящем времени: am/are/is.

Действующее лицо + am/are/is + not + allowed to + действие

I am
You
We are drive
They not allowed to swim
She ask
He is
It

Отрицательные предложения с be allowed to в прошедшем времени

Когда мы говорим, что нельзя было делать что-то, то добавляем not к нашему be в прошедшей форме (was/were).

Действующее лицо + was/were + not + allowed to + действие

I was
You
We were drive
They not allowed to swim
She ask
He was
It

You were not allowed to enter that room.
Тебе нельзя было входить в ту комнату.

She was not allowed to take it.
Ей нельзя было брать это.

Отрицательные предложения с be allowed to в будущем времени

Когда мы говорим, что нам нельзя сделать что-то в будущем, мы ставим частицу not между will и be.

Действующее лицо + will + not + be allowed to + действие

I
You
We drive
They will not be allowed to swim
She ask
He
It

Вопросительные предложения с конструкцией be allowed to в английском языке


Для того чтобы спросить разрешения сделать что-то, мы выносим наш be на первое место.

Схема образования таких предложений будет следующей:

Be + действующее лицо + allowed to + действие?

Давайте рассмотрим, как это происходит в каждом из 3-х времен.

Вопросительные предложения с be allowed to в настоящем времени

Когда мы спрашиваем, можно ли сделать что-то в настоящий момент, мы выносим am/are/is (наш be в настоящем времени) на первое место.

Am/are/is + действующее лицо + allowed to + действие?

Am I
you
Are we drive?
they allowed to swim?
he ask?
Is she
it

Am I allowed to feed those animals?
Мне можно покормить этих животных?

Is he allowed to drive a car?
Ей разрешено водить машину?

Вопросительное предложение с be allowed to в прошедшем времени

Когда мы спрашиваем, было ли у кого-то разрешение сделать что-то в прошлом, мы выносим was/were (be в прошедшем времени) на первое место.

Was/were + действующее лицо + allowed to + действие?

Was I
you
Were we drive?
they allowed to swim?
he ask?
Was she
it

Were they allowed to help him?
Им можно было помогать ему?

Was she allowed to photograph it?
Ей было разрешено фотографировать это?

Вопросительное предложение с be allowed to в будущем времени

Когда мы спрашиваем, будет ли у кого-нибудь разрешение сделать что-то, то мы выносим will на первое место.

Will + тот, о ком идет речь + be allowed to + действие?

go to the party?
Мне можно будет пойти на вечеринку?

Will he be allowed to use these books?
Ему можно будет пользоваться этими книжками?

Итак, мы рассмотрели конструкцию to be allowed to и теперь вы знаете еще один способ выразить свои мысли и сказать, что вам разрешено/можно сделать что-либо. А теперь давайте перейдем к практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Мне можно пойти домой.
2. Ему нельзя было трогать это.
3. Нам можно будет остаться здесь?
4. Ей можно взять эти документы.
5. Им можно тратить эти деньги?
6. Ей нельзя будет покидать город.

I
you
we drive?
Will they

Категории грамматики

Косвенная речь и согласование времен

Местоимения, числительные

Модальные глаголы

Отдельные глаголы

Пассивный залог

Порядок слов

Прилагательные и Наречия

Продолженное время

Простое время

Сложноподчиненное

Совершенное время

Совершенное продолженное время

Союзы и предлоги

Существительное

Условное наклонение

Фразовые глаголы

Ключевые фразы

А вы знаете как будет по-английски: клюв, крылья, лапы? Если нет — то этот урок для Вас.

Хочешь учить английский не напрягаясь?

Попробуй наши бесплатные упражнения!

  • Грамматические теги:
  • get something done ,
  • have something done ,
  • make and let + object + do

«Глаголы принуждения» в английском языке

Традиционно в английском языке «заставить кого-то сделать что-то» — это make somebody do something. Этому учат со школьной скамьи. Однако, если вы находитесь на нашем сайте, то вы наверняка здесь оказались с желанием углубить свои знания. Поэтому представляем вам еще как минимум три глагола, которые обозначают «заставлять, распоряжаться» — это let, have, get. У конструкций с этими глаголами различные оттенки значений и различная сочетаемость, поэтому давайте сравним.

Таблица. Let, Have, Get, Make something done

«заставить кого-то сделать что-то»

Make somebody do something

Make + дополнение (кого?) + глагол

Don’t make me do this again!
Why didn’t you make him clean his room?

«позволить кому-то сделать что-то»

Let somebody do something

Let + дополнение (кому?) + глагол

Let me have a look.
She didn’t let her daughter go out with Mark.

«распорядиться, чтобы кто-то сделал что-то»

Have somebody do something

Have + дополнение (кого?, кому?) + глагол

I’ll have the porter show you the room.
She had Anna prepare the final report.

«убедить кого-то сделать что-то» или «обманом заставить кого-то сделать что-то»

Get somebody to do something

Get + дополнение (кого?) + to + глагол

You should get your son to read more.
Finally I got the mechanic to check the brakes.

practice.grammar

Для этой статьи есть интерактивные упражнения на грамматику английского языка. Рекомендуем их пройти, чтобы легче усвоить тему «Let, Have, Get, Make something done»

Выражения to let и to be allowed to

Несмотря на то, что именно русский язык по праву считается одним из самых богатейших и разнообразнейших по своему лексическому составу языков, довольно часто мы сталкиваемся с ситуацией, в которой одно выражение или просто слово на русском имеет несколько эквивалентов на английском, полностью различающихся по своим функциям. Одним из них является глагол «позволять» (или же «разрешать» - в русском языке эти глаголы являются синонимами и абсолютно равнозначны по смыслу). Мы используем любое из этих слов и в том случае, когда самостоятельно что-либо позволяем кому-то, и в том, когда сами получаем чье-либо разрешение. Например:

  • Я позволил своей дочери вернуться домой немного позже обычного.
  • Мне не позволяют развлекаться в шумных компаниях.

Но при переводе этих предложений на английский язык нам придется использовать два разных выражения, которые различны по смыслу и выполняемым в речи функциям. Это выражения «to let » и «to be allowed to «. Давайте рассмотрим, в чем именно заключается принципиальная разница между ними, и выясним, в какой ситуации необходимо использовать каждое из них.

Глагол «to let» используется в английском языке в том случае, когда нам нужно подчеркнуть тот факт, что КТО-ТО разрешил что-либо другому человеку. В роли подлежащего в данном случае и будет выступать этот самый КТО-ТО, дающий распоряжения, а тот, кто их выполняет, будет играть в предложении роль дополнения. Например:

  • Отец разрешил мне погулять - Father let me go out.
  • Я разрешаю вам идти домой - I let you go home.
  • Я не разрешил Мартину читать мою книгу - I didn’t let Martin read my book.

Обратите внимание на то, как строится предложение. После глагола «let» в нужной видо-временной форме используется дополнение (местоимение или имя существительное), а после - глагол действия без частицы «to».

To be allowed to

Выражение «to be allowed to» используется в том случае, когда мы хотим сообщить, что кто-либо имеет разрешение на что-то, не указывая при этом, от кого это разрешение было получено. Эта конструкция часто переводится на русский язык с помощью слов «можно» и «нельзя». Например:

  • Мне можно водить машину - I am allowed to drive a car.
  • Нам не разрешают тратить эти деньги - We are not allowed to spend these money.
  • Джону нельзя было покидать город - John was not allowed to leave the town.

Обратите внимание на структуру данных предложений. Подлежащим является лицо, которому что-либо разрешено, далее следует выражение «to be allowed to», стоящее в верной видо-временной форме, а после - глагол действия в начальной форме, перед которым, кстати, уже стоит частица «to».

Таким образом, несмотря на схожесть данных конструкций в русском языке, в английском они довольно-таки сильно разнятся между собой. Выучите это несложное правило, которое поможет вам составлять предложения грамматически верно, и никогда больше не теряйтесь в той ситуации, когда вам в следующий раз придется объяснять кому-либо на иностранном языке, что вам делать можно, а что, к сожалению, нельзя.

Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Глаголы make, allow, let

Posted on 2013-04-17 by admin in Глагол // 14 Comments

Глагол make означает не только

  • делать
  • создавать, но и
  • заставлять (кого-либо сделать что-либо)

Стоит обратить внимание на то, что после make перед инфинитивом глагола (заставить сделать что-то) не используется частица to.

  • He made me believe his words. – Он заставил меня поверить его словам.
  • Jack made her apologize to him. – Джек заставил ее извиниться перед ним.

Глагол make также может быть фразовым, то есть при сочетании с предлогами меняет свое значение. Смотрите подробнее в нашем видеоуроке:

После глагола let (позволять, разрешать) также не употребляется частица to.

  • Please, let me try again. - Пожалуйста, позвольте мне попытаться еще раз.

Глагол allow также имеет значение «позволять, разрешать», однако после него частица to употребляется (если есть дополнение).

    • That man was very jealous. He didn’t allow his girlfrind to travel by herself. – Он был очень ревнив. Он не позволял своей девушке путешествовать одной.
    • I wasn’t allowed to ask questions. – Мне не позволили задавать вопросы.

После allow используется герундий, если не указан объект, совершающий действие, описанное герундием, или для общих утверждений?

  • Her parents don’t allow smoking in the house.

Инфинитив с частицей to и без частицы to

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Об этой неличной форме глагола в английском языке я уже писала ранее. Статья называется «Инфинитив в английском языке». Я рекомендую прочитать ее в первую очередь, так как она помогает получить общее представление об инфинитиве. Напоминаю, что инфинитив – это неопределенная форма глагола. Стандартная форма инфинитива в английском языке образуется при помощи базовой (словарной) формы глагола, которой предшествует частица to . Но есть определенное количество случаев, когда он используется без этой частицы. Здесь мы уже говорим о таком понятии, как «голый инфинитив» - bare infinitive . Чтобы четко сформулировать, когда нам нужен инфинитив с частицей to , а когда без нее, я и пишу эту статью.

Но перед тем как мы перейдем непосредственно к перечислению этих случаев, я хотела бы повторить, какие формы может иметь английский инфинитив (на примере глагола to leave – покидать, оставлять):

    Present Active – (to) leave

I am ready to see him now. – Я готова увидеть его сейчас (настоящее)

George wants to find a new job next month. – Джордж хочет найти новую работу в следующем месяце (будущее)

Present Passive – (to) be left

She expects to be presented a special gift on the anniversary. – Она ждет, что на годовщину получит особый подарок.

He hopes to be invited at his daughter’s wedding. – Он надеется, что его пригласят на свадьбу дочери.

Present Continuous Active – (to) be leaving

My mother seems to be painting the walls. – Кажется, моя мать красит стены.

They seem to be building a house. – Кажется, они строят дом.

Perfect Active – (to) have left

He claims to have infected with flu about 10 people. – Он заявляет, что он заразил гриппом около десяти человек.

I seem to have made a short film. – Кажется, я снял небольшой фильм.

Perfect Passive – (to) have been left

A famous journalist is said to have been killed in Egypt. – Говорят, что в Египте убили известного журналиста.

The unique painting is said to have been sold for $20 millions. – Говорят, что известную картину продали за 20 миллионов долларов.

Perfect Continuous – (to) have been leaving

Courtney claims to have been working for this company for 3 years. – Кортни заявляет, что она работает на эту компанию в течение трех лет.

They are known to have been developing a new medicine for several years. – Известно, что они разрабатывали новое лекарство в течение нескольких лет.

Инфинитив с частицей to

Итак, мы переходим к основной теме этой статьи. Я хотела бы перечислить случаи, когда необходимо использовать стандартную форму инфинитива с частицей to . Эта частица будет стоять перед инфинитивом, если:

    Мы выражаем какую-либо цель, определенную глаголом-инфинитивом.

She returned home to ask for some extra money. – Она вернулась домой, чтобы попросить еще денег.

We are leaving in ten minutes to catch the train to London. – Мы уезжаем через 10 минут, чтобы успеть на поезд до Лондона.

Инфинитив будет следовать за такими глаголами: advise , agree , appear , decide , expect , hope , manage , offer , promise , refuse , seem , want , afford , pretend и др.

He offered me to stay at home instead of going out. – Вместо того чтобы куда-то пойти, он предложил мне остаться дома.

Why did you refuse to conduct these negotiations? – Почему ты отказался вести переговоры?

Перед инфинитивом стоит комбинация «определенный глагол+вопросительное слово». В качестве определенных глаголов выступает перечень слов: know , decide , ask , learn , remember и др.

She wants to know why you decided to spend your vacation abroad. – Она хочет знать, почему ты решил провести свой отпуск за границей.

I explained how to use the new washing-machine. – Я объяснила, как пользоваться новой стиральной машиной.

Кстати, если в предложении два инфинитива с частицей to , которые соединены английскими союзами and , or , частицу to перед вторым можно опустить.

I didn’t decide where to go and stay . – Я не решил, куда пойти и где остановиться.

My boss explained how to write an article and take photos . – Мой начальник объяснил, как написать статью и сделать фотографии.

Инфинитив используется после таких прилагательных, как glad , nice , happy , sorry , willing , afraid , ashamed и др.

I am willing to overlook your mistakes, but I can’t do this. – Я хочу не замечать твоих ошибок, но не могу этого сделать.

It is nice to see you again. – Приятно видеть тебя снова.

My friend is too shy to take the initiative in acquainting with people. – Мой друг слишком стеснителен, чтобы при знакомстве с людьми брать инициативу в свои руки.

I’ve got enough money to buy a flat downtown. – У меня достаточно денег, чтобы купить квартиру в центре города.

Мы составляем предложение на основе конструкции «it +be +прилагательное» (+of +существительное или местоимение).

It was nice of him to tell the truth about his past. – Очень хорошо, что он рассказал правду о своем прошлом.

It’s important to receive all necessary books before we start our lessons. – Важно, чтобы все необходимые книги пришли до того, как мы начнем заниматься.

Его сопровождает выражение would like / would love / would prefer . Каждое их них подразумевает, что кто-то хотел бы что-то сделать.

I would like to move to London. - Я бы хотел переехать в Лондон.

I would prefer to go by car. – Я бы предпочел поехать на машине.

В предложении есть слово only , которое помогает выразить неудовлетворение каким-либо результатом или событием.

She went to work only to meet her angry boss. – Она пошла на работу только чтобы встретиться с сердитым начальником.

I rushed to the railway station only to make sure that the train had already left. – Я помчалась на вокзал только чтобы убедиться, что поезд уже ушел.

Мы употребляем его после таких существительных и местоимений, как something , somewhere , anyone , nothing . Обычно таким образом мы показываем, что что-то необходимо или возможно.

Let’s give them something to talk about. – Давайте дадим им тему для разговоров.

Take something to eat on our trip. – Возьми в дорогу немного еды.

В предложении звучит сочетание be +the first / the second , etc . / next / last / best и др.

You were the first to congratulate me with my birthday. – Ты первым поздравил меня с днем рождения.

I am the next to choose where to go on holidays. – Следующий я выбираю, куда поехать на каникулы.

Инфинитив без частицы to

Случаев, в которых мы используем инфинитив без частицы to , то есть bare infinitive , гораздо меньше. Но знать их надо обязательно. Ведь вы не хотите делать грамматические ошибки в этой теме? Итак, мы используем «голый» инфинитив после:

We should tell our parents about the party. – Нам следует рассказать родителям о вечеринке.

He must apologize for his words. – Он должен извиниться за свои слова.

She ought to be more polite to other people. – Ей следует быть более вежливой с людьми.

We saw them kiss. – Мы видели, как они целовались.

I won’t let her marry without my blessing. – Я не позволю ей выйти замуж без моего благословения.

Но, если эти глаголы употребляются в пассивном залоге, их сопровождает инфинитив с частицей to .

He was heard to say either he was trying to kill someone or someone was trying to kill him. – Слышали, как он говорил, что либо он пытался кого-то убить, либо кто-то пытался его убить.

You’d better sit down . – Ты бы лучше сел.

I’d rather go to jail than serve in the military. – Я бы лучше отправился в тюрьму, чем служил в вооруженных силах.

В вопросительных предложениях, которые начинаются со слов Why not ? (почему бы не).

Why not go to the cinema? – Почему бы не сходить в кино?

Сначала может показаться, что информации здесь – непочатый край! Но на самом деле это не так. Изучая английский, вы так или иначе сталкиваетесь с упомянутыми глаголами, словосочетаниями, конструкциями, и запоминаете, какой инфинитив идет с ними в комплексе. Здесь же просто перечень ситуаций, которые могу оказаться на вашем пути. Не растеряйтесь!

Как выражать разрешение на английском: глаголы let, allow, permit.

В одной из наших недавних статей мы рассматривали, как использовать модальные глаголы для выражения разрешения. Если вы хотите попросить разрешения, дать разрешение или запретить, то используйте модальные глаголы can, may, could, might в зависимости от ситуации и контекста общения.

Чтобы поговорить о том, что разрешено либо запрещено, используют глаголы let, allow, permit . Все они переводятся как «разрешать, позволять» , но употребляются по-разному. Если рассматривать их с точки зрения их формальности, то let наиболее разговорный, а permit – используется в формальных контекстах. Рассмотрим сходства и различия между этими глаголами.

Глагол let переводится как «разрешать, позволять» и используется с дополнением (Кому?) и инфинитивом без частицы to :

His parents always let him stay out late. – Его родители всегда разрешают ему гулять допоздна.

Her mother let her go to the disco. – Мама разрешила ей пойти на дискотеку.

The teacher let me correct some mistakes in my paper. – Учитель разрешил мне исправить ошибки в моей работе.

Глагол let обычно не используется в пассивном залоге, то есть обязательно указывать, кто именно совершил действие. Нельзя сказать: I wasn’t let go to a party , правильно будет:

Let можно использовать в пассивном залоге только в некоторых случаях, если после стоит предлог (например, с фразовыми глаголами):

Allow, permit.

Allow и permit в большинстве словарей представлены как синонимы: позволять, разрешать . Поэтому допускается много ошибок, так как словари не разъясняют различий в использовании глаголов-синонимов. Напомним вам, что permit – это формальный глагол, его можно встретить в документах, официальных контекстах. Permit передает разрешение без исключений, для всех, и обозначает определенное правило или требование.

Allow – это более разговорный глагол. Allow более уместен, когда речь идет о какой-то конкретной ситуации, когда просят разрешения что-либо сделать. Кому-то могут разрешить, а кому-то нет.

Хотя значения глаголов allow и permit практически одинаковы, в их использовании имеются как сходства, так и некоторые различия. Рассмотрим их.

Начнем с того, что после обоих глаголов следует дополнение (кому разрешено) и инфинитив с частицей to :

Важно помнить, что перед дополнением (кому разрешается) не используется предлог to . Нельзя сказать: They allowed/permitted to me. Правильно будет сказать:

Оба глагола могут использоваться в пассивном залоге, в таком случае дополнение становится подлежащим:

Иногда мы не знаем, кто именно дает разрешение. На русском в таком случае говорят «разрешено» или «разрешается» , на английском же необходимо употребить безличное подлежащее it: «Это разрешено. « . Если подлежащим в предложении выступает it – то можем использовать только permit , так как allow не используется с безличным подлежащим:

Если же вы все-таки предпочитаете использовать allow , то используйте пассивный залог без it :

You are not allowed/ permitted to take pictures in the museum. – Вам не разрешено фотографировать в музее.

You are allowed/permitted to ask questions during the press-conference. – Вам разрешено задавать вопросы во время пресс-конференции.

Оба глагола допустимо употреблять, если в качестве подлежащего выступает герундий :

С предлогами и наречными частицами (in, out, over, up, down etc.) употребляется только allow , а не permit :

Существительные

Раз уж мы говорим о разрешении, то хотелось добавить пару слов о существительных. Глаголы, о которых мы говорили, образуют существительные: от глагола allow происходит существительное allowance , а глагол permit имеет два существительных: permit и permission . Глагол let не образует существительного с подобным значением.

Хотя cуществительное allowance и происходит от глагола allow , оно имеет несколько значений. Значение «разрешение, позволение» не является основным и используется преимущественно в формальных контекстах, так как подразумевает легальность, законность чего-либо. Первое и основное значение – «денежное пособие, содержание, карманные деньги» .

Существительное permit – разрешение (обычно письменное, официальное), которое выдают специальные учреждения:

Обратите внимание, что глагол permit произносится , а существительное – [‘pɜːmɪt]. Permit – существительное исчисляемое, поэтому можно использовать артикль A .

Что касается существительного permission – это не «полная» форма permit , как некоторые склонны считать. Permission – это разрешение (но не обязательно письменное), чье-либо одобрение, позволение. Permission – неисчисляемое существительное (в отличие от permit ), поэтому артикль A не употребляется. Со словом permission обязательно указывать, кто дает разрешение . Это достигается при помощи притяжательного падежа:

Если необходимо подчеркнуть, что разрешение в письменной форме, то это уточняется отдельно:

Сравните два примера, которые иллюстрируют смысловые различия между двумя существительными:

Теперь вы знаете, в чем принципиальные различия между глаголами, которые выражают разрешение: let, allow и permit . Постарайтесь запомнить и отработать на практике речевые образцы с ними, это поможет вам всегда говорить без ошибок.

Продолжайте совершенствовать свой английский вместе с нами! Подписывайтесь на нашу рассылку и присоединяйтесь к нам Вконтакте и Facebook.

Раз уж мы долгое время обсуждали модальные глаголы, почему бы не заняться allow ? Употребление этого слова уж очень сильно напоминает одно из значений can и may , так как помогает выразить разрешение (или наоборот, запрет) на совершение какого-либо действия.

Allow: употребление и примеры

Обычно allow переводят как «разрешать», «допускать», «позволять», «давать возможность». Употребление allow напоминает нам некоторые модальные глаголы, так как это слово не служит для обозначения действия. Нам следует применять его, чтобы выразить разрешение. Обратите внимание на тот факт, что для построения вопросов и отрицаний с allow вам нужно будет воспользоваться словами-помощниками (что не требуется в предложениях с can и may ).


Считается, что allow – это идеальный вариант, если в вашей ситуации разрешение даёт то лицо, которое имеет в ваших глазах авторитет. Это могут быть родители, начальник, учитель, старший по званию и т.д. Внимательно прочтите следующие примеры, чтобы лучше запомнить allow и его употребление.

примеры

перевод

The executive director didn’t allow me to be in charge of the project.

Исполнительный директор не разрешил мне возглавить проект.

Will your parents allow us to get married?

Твои родители позволят нам пожениться?

The teacher doesn’t allow us to use cell phones at the lesson.

Учитель не позволяет нам пользоваться мобильным на уроке.

They allow me to go out only after cleaning my room.

Они разрешают мне гулять только после того, как я уберу свою комнату.

Does your mum allow you to sleep in on Sundays?

Твоя мама разрешает тебе спать дольше по воскресеньям?

Наверное, вы уже заметили, что после глагола allow применяется инфинитив с частицей to. Кроме этого, употребление allow допустимо во всех временах.


To be allowed to. Примеры

В тех случаях, когда совсем необязательно называть лицо, которое позволяет или запрещает что-то делать, применяется фраза to be allowed to . Примеры с ней можно увидеть или услышать в общественных местах. Роль «лица» в таких предложениях берёт на себя местоимение it.

примеры

перевод

It is not allowed to speak loudly here.

Здесь не разрешено громко разговаривать.

Was it allowed to leave the class at the exam?

В детстве все мы мечтали поскорее вырасти, чтобы не нужно было спрашивать разрешение сделать что-либо или пойти куда-нибудь. Наши сегодняшние слова: allow, let и permit переводятся, как «разрешить / позволить». Сейчас вы узнаете, есть ли между ними разница?

Allow

Произношение и перевод:

Allow [əˈlaʊ] / [эла’у] - разрешить / позволить

Значение слова:
Сказать, что кто-то может сделать что-то

Употребление:
Это слово употребляется, когда вы или вам дается разрешение сделать что-либо . Особенно когда разрешение вы получаете от родителей, учителей или людей, которые имеют у вас авторитет.

Пример:

They don’t allow students to chew gum in the classroom.
Они не разрешают студентам жевать жвачку в классе.

Her parents allow her to go to the parties.
Ее родители разрешают ей ходить на вечеринки.

Let

Произношение и перевод:
Let [ˈlet] / [лэ’т] - разрешить / позволить

Значение слова:
Позволить кому-то сделать что-то

Употребление:
Используется, когда кто-то разрешает вам сделать что-то или когда вы даете разрешение кому-то . Этот глагол очень распространен в разговорном английском.

Пример:

Let me have a look at this letter.
Позволь взглянуть на это письмо.

I can"t come out tonight - my dad won’t let me.
Я не могу пойти гулять ночью, мой папа не разрешит мне.

Permit

Произношение и перевод:

Permit / [пэми’т] - разрешить / позволить

Значение слова:
Позволить чему-то произойти

Употребление:
Это довольно официальное слово. Мы используем его, когда что-то разрешено согласно правилам или закону . Чаще всего употребляется в письменных примечаниях или объявлениях.

Пример:

В чем разница?

Allow и let одинаковы по значению и взаимозаменяемы . Оба эти слова имеют значение «разрешить кому-либо сделать что-либо». Однако let используется в Англии намного чаще в повседневной жизни , чем allow, являясь более разговорным словом.

А allow используется чаще , чем let в письме , являясь немного более официальным.

Permit - официальное слово. Употребляется, когда что-либо разрешено по правилам или закону . Его можно встретить в объявлениях или правилах.

Задание на закрепление

А теперь давайте перейдем к практике. Вставьте слова в следующие предложения.

1. ___ мне помочь тебе.
2. Вход посторонним в это здание не ___.
3. Родители ___ пойти ей на день рождение.
4. ___ мне взять твою книгу.
5. На экзамене не ___ пользоваться словарем.
6. Учитель не ___ мне выйти из класса.
7. По правилам каждому участнику ___ дать один неправильный ответ.
8. Ей ___ делать все, что она захочет.

Пишите номер предложения и слово/слова, которые можно туда вставить.