Про психологию. Учения и методики

Образование повелительного наклонения в немецком языке. Повелительное наклонение

Повелительное наклонение в немецком языке можно образовать для всех лиц, кроме 1 л. ед. ч. и 3 л.

Повелительное предложение в немецком языке начинается с глагола в повелительной форме. Она образуется от глагола в Präsens:

а) для 2 л. ед. ч. от основы глагола в форме 2 л. ед. ч., иногда с добавлением окончания -е. Сильные глаголы, добавляющие во 2 л. ед. ч. умлаут, в форме повелительного наклонения его не добавляют. Отделяемые приставки отделяются и выносятся на последнее место.

Du machst das Fenster auf — → Mach(-e) das Fenster auf!
Du gehst einkaufen — → Geh(-e) einkaufen!
Du läufst schnell — → Lauf schnell!
Du sprichst sehr leise — → Sprich laut!

Окончание -е в большинстве случаев факультативно, обязательно оно для слабых глаголов, если основа заканчивается на d , — t , — n , — m .

→ Bade!
→ Warte!
→ Arbeite!

b) Для остальных трех форм (2 л. мн. ч., 1 л. ед. ч. и вежливой формы) от соответствующей формы глагола, в отличие от повествовательного предложения меняется только порядок слов. Отделяемые приставки отделяются и выносятся на последнее место.

2 л . мн . ч.
Kinder, räumt euer Zimmer auf!
Zieht die Mäntel aus und kommt herein!

1 л . мн . ч.
Gehen wir heute ins Kino! = Wollen wir ins Kino gehen!
Schreiben wir alles auf, sonst vergessen wir das!
wir .

Вежливая форма .
Kommen Sie bitte näher, so können Sie das Bild besser sehen!
Для этой формы обязательно должно присутствовать местоимение Sie .

Глагол « sein » имеет следующие формы повелительного наклонения:

Infinitiv Du Ihr Wir Sie
Sein Sei Seid Seien wir! Seien Sie!
Sei mir nicht böse! Kinder, seid lieb! Seien wir ehrlich! Seien Sie dankbar!

Упражнения / Ü BUNGEN

1. Образуйте предложения в повелительном наклонении по образцу :

Ich will Wäsche waschen. à Bitte, wasche Wäsche!

1. Ich will das Schlafzimmer sauber machen.
2. Wir wollen zu Hause bleiben.
3. Ich will meine Schwester mitnehmen.
4. Ich will meine Freunde einladen.
5. Wir wollen einen Kuchen backen.
6. Ich will hier Platz nehmen.
7. Ich will meine Gastfamilie begrüßen.
8. Wir wollen auf unseren Betreuer warten.
9. Ich will Abendbrot im Wohnzimmer essen.
10. Wir wollen uns unterhalten!

2. Прочитайте пометку для студентов , найдите глаголы в повелительном наклонении, определите их форму и инфинитив. Переведите глаголы на русский язык.

Напр .: halte (sauber) halten – содержи в чистоте .
… … … … …

3. Дайте своему другу совет :

Ich bin zu dick (weniger essen). → Iss weniger!

1. Ich bin immer erkältet (wärmere Kleidung tragen)
2. Ich komme immer zu spät zur Arbeit (früher aufstehen)
3. Mein Auto ist immer kaputt (ein neues kaufen)
4. Unsere Miete ist zu teuer (eine andere Wohnung suchen)
5. Ich bin zu unsportlich (jeden Tag 30 Minuten laufen)
6. Meine Zimmerpflanzen gehen kaputt (sie nicht zu viel gießen)
7. Meine Arbeit ist so langweilig (sich um eine andere Stelle bewerben)
8. Ich habe so wenig Freunde (netter sein)
9. Meine Pfannkuchen werden nicht fest (mehr Eier nehmen)
10. Wir haben keinen Praktikumsplatz (besser Deutsch lernen)

Повелительная форма (Imperativ)

Для выражения просьбы или приказания используется особая повелительная форма – Imperativ .

Franz, komm (mal) her! – Иди(-ка) сюда (du – ты).

Jens und Petra, kommt mal her! – Идите-ка сюда (ihr – вы).

Herr und Frau Schmidt, kommen Sie her! – Идите сюда (Sie – Вы).

В последнем случае (в вежливой форме) мы видим просто обратный порядок слов. Обратите внимание: нужно сказать не просто подойдите , а подойдите Вы (не забыть Sie ).

Ihr kommt Вы приходите (обращение к детям, приятелям или родственникам, с кем вы на „ты"). Здесь просто опускается ihr : Kommt ! – Приходите !


Особый интерес представляет собой первая форма (du – ты) . Вы берете du kommst ты приходишь и отнимаете личное окончание -st . Получается komm! – приходи!

Но, скажете Вы, не проще ли будет просто взять Infinitiv (неопределенную форму kommen ) и убрать -en ? Можно и так, только нужно помнить, что у нас есть несколько глаголов, которые в формах ты и он меняют корневой гласный:

geben (давать) – du gibst (ты даешь) – gib! (дай!)

sehen (смотреть) – du siehst (ты смотришь) – sieh mal! (смотри-ка!)

А что происходит с глаголами, которые в формах ты и он получают Umlaut ?

fahren (ехать) – du fährst (ты едешь) – fahr! (поезжай!)

laufen (бегать) – du läufst (ты бежишь) – lauf! (беги!)

Как видите, в повелительной форме Umlaut испаряется.


Еще у нас есть глаголы, которые для удобства произношения вставляли -e – перед личными окончаниями -st, – t . В Imperativ это -e сохраняется.

arbeiten (работать) – du arbeitest (ты работаешь) – arbeite! (работай!)

öffnen (открывать) – du öffnest (ты открываешь) – öffne! (открой!)

А также у глаголов на -eln, – ern :

lächeln (улыбаться) – lächle! (улыбнись!), ändern (менять) – ändere! (поменяй, измени!)

И, наконец, еще один такой случай:

entschuldigen (извинять) – du entschuldigst (ты извиняешь) – entschuldige! (извини!)

Дело в том, что -ig на конце слова произносится как [ихь ]. Поэтому, для сохранения произношения [иг ], добавляется -e .

Вообще же раньше ко всем глаголам добавлялось (кроме тех, что меняют -е– на -i– в корне). Так что более „старомодные" формы вы тоже можете встретить: Komme! Laufe!


Особые формы имеют в Imperativ вспомогательные глаголы. Сравните:

Du bist vorsichtig. – Ты осторожен.

Sei vorsichtig! – Будь осторожен!

Sie sind sparsam. – Вы экономны.

Seien Sie nicht so sparsam! – Не будьте таким экономным!

Seien Sie bitte so nett… – Будьте, пожалуйста, так добры (милы)…

Ihr seid сохраняет форму:

Kinder, seid ruhig, bitte! – Дети, тихо! („Будьте спокойны!")


Du hast Angst. – Ты боишься (имеешь страх).

Hab keine Angst! – Не бойся!

Du wirst böse. – Ты будешь сердиться (станешь, будешь зол).

Werd(e) nur nicht böse. – Только не сердись!


Особо вежливая просьба выражается формой würden + Infinitiv , где вспомогательный глагол würden как бы соответствует русской частице бы :

Würden Sie bitte bis morgen alle Formalitäten erledigen. – Уладьте (уладили бы Вы), пожалуйста, все формальности до завтра.


Кроме того, Imperativ может быть направлен и на форму мы , тогда возможны следующие варианты:

(Los!) Tanzen wir! – (Давай!) Потанцуем!

Wollen wir tanzen! – Потанцуем! (дословно: Хотим мы танцевать!)

Lass uns tanzen! – Потанцуем! (Дай нам, пусти нас танцевать!)


Иногда, как и в русском языке, Imperativ может быть выражен и неопределенной формой:

Einsteigen bitte! – Пожалуйста, садиться! (в транспорт).

Nicht öffnen, bevor der Zug hält! – Не открывать, пока поезд не остановится.

Nicht stören! – Не мешать!

Karten hier entwerten. – Здесь прокомпостировать (дословно: обесценить) билеты.


Повелительное наклонение

Повелительное наклонение в немецком языке (Imperativ) выражает повеление, приказ или просьбу. Оно в некотором роде похоже на повелительное наклонение в других европейских языках. Это сходство наблюдается прежде всего в том, что образование повелительного наклонения происходит из форм глагола настоящего времени и имеет три-четыре формы. В немецком: от 2-го лица единственного числа, от 1-го и 2-го лица множественного числа и от вежливой формы, которая совпадает с 3-им лицом множественного числа. У глаголов с отделяемой частью, как и в презенсе, эта часть уходит в конец предложения (см. § 31).

Формы от 2-го лица единственного числа образуются при помощи суффикса -e , хотя всё чаще от него просто отказываются. То есть он не обязателен у большинства слов. Исключения составляют случаи, когда основа глагола оканчивается на –d , -t , -ig , -chn , -ffn . Это делается для удобства.

У некоторых сильных глаголов образование императива может происходить чуть иначе, но весьма предсказуемо. Сильные глаголы с чередованием e /i в корне получают –i(e) как в презенсе, при этом у них нет суффикса -e . Однако глаголы с –a- , -au- и -o- в корне остаются без умлаута. Точно так же не изменяют ничего другие сильные глаголы.

Формы императива для 2-го лица множественного числа и вежливой формы почти всегда совпадают с формами презенса, только во 2-ом лице отсутствует личное местоимение, а при вежливом обращении оно остаётся и становится после глагола в императиве.

Для 1-го лица множественного числа также нет ничего затейливого. Эта форма копирует форму презенса, но местоимение wir встаёт после глагола. Такая форма предполагает, что говорящий сам включён в круг тех, на кого распространяется приказ или просьба (такой вот инклюзив). Часто форма от этого лица встречается в конструкции с глаголом wollen .

Совершенно иначе образуется повелительное наклонение у неправильных глаголов haben и sein. Они используют в качестве основы для императива не презенс, а инфинитив.

При обращении к неопределённому кругу лиц (к общественности в целом) часто используется инфинитив. Такие обороты можно встретить на надписях, вывесках, можно слышать подобное на вокзалах или в других местах скопления народа.

Есть и другие способы выражения побудительности в предложении. Среди них всё чаще используют инфинитив и второе причастие. Оба они в некоторой мере выражают категорический приказ, который должен быть выполнен немедленно. Ср.:

  • Hinsetzen ! - Сесть!
  • Hingesetzt ! - Сесть!
  • Stehen bleiben ! - Стоять!
  • Stehengeblieben ! - Стоять!
  • Aufstehen ! - Встать!
  • Aufgestanden ! - Встать!

Также часто настоящее и будущее время выражает побудительность. Это можно обнаружить контекстуально, даже не зная такой функции этих времён. В русском такое тоже есть.

  • Du bleibst hier. Er verschwindet. - Ты остаёшься здесь. Он проваливает.
  • Sie werden hier bleiben ! - Вы останетесь здесь!

Ещё существует много способов выразить просьбу, повеление или приказ. Среди них: конструкции haben /sein + zu + Infinitiv, модальные глаголы, пассив и сослагательное наклонение в настоящем времени. Все они обычно выполняют другую функцию, но в контексте речи выражаемое ими значение можно интерпретировать как побуждение к действию.

Предыдущий урок:
31. Глаголы с отделяемой и неотделяемой частью
32. Повелительное наклонение Следующий урок:
33. Формы будущего времени

Чтобы увидеть, как образуются формы повелительного наклонения (императива), возьмем несколько слабых и сильных глаголов - например, sagen - говорить, сказать , zeigen - показывать , wiederholen - повторять , с одной стороны, и kommen - приходить , sprechen - говорить, разговаривать и geben - давать - с другой.

Слабые глаголы

Сильные глаголы

Во множественном числе императив образуется у слабых и сильных глаголов одинаково. Но в единственном числе слабые глаголы имеют окончание (zeige и т.д.), а сильные - нулевое окончание (komm и т.д.). При этом некоторые сильные глаголы еще и меняют корневой гласный - а именно те, у которых корневой гласный меняется во 2-м и 3-м лицах единственного числа (см. выше).

В разговорной речи окончание во 2-м л. ед.ч. императива часто отбрасывается и у слабых глаголов: не sage, а sag и так далее (потому выше дано в скобках).

Частица mal соответствует русскому «-ка» и в разговорной речи часто употребляется с императивом 2-го л. ед.ч.: sag mal - скажи-ка , schau mal - гляди-ка .

В грамматике - императив, в быту - сплошные просьбы. Потому немецкий императив (если мы не в рядах бундесвера) фактически сросся со словом bitte - пожалуйста . Для вежливой формы это закон:

  • Sagen Sie bitte... - Скажите, пожалуйста...
  • Zeigen Sie bitte... - Покажите, пожалуйста...
  • Wiederholen Sie bitte... - Повторите, пожалуйста...
  • Kommen Sie bitte... - Приходите, пожалуйста...

На письме «bitte» не выделяется запятыми.

Если вы хотите задать вопрос о том, как куда-то пройти и т.п., то в принципе можно сказать: «Sagen Sie bitte...» Но лучше использовать формулы:

  • Würden Sie bitte sagen... - Вы могли бы сказать...
  • Verzeihung / Entschuldigung, würden Sie bitte sagen... - Простите (извините), вы могли бы сказать...
  • Bitte schön, würden Sie sagen... - Будьте добры, вы могли бы сказать...

Это вежливая просьба в сослагательном наклонении (как английское would), наиболее уместная в таких случаях.

А если нам нужно предложить что-то своим спутникам? «Пойдем!», «Давайте спать!» и так далее - как это сказать?

Здесь «bitte» (кроме каких-то особых случаев) не употребляется. Это энергичная просьба-побуждение.

  • Gehen wir! - Пойдем!
  • Wollen wir gehen! - Давайте пойдем!
  • Schlafen wir! - Давайте спать!
  • Wollen wir schlafen! - Давайте спать!

Глагол wollen означает хотеть (подробнее см. часть «Хотеть значит мочь»), но здесь он соответствует русскому «давайте» в побудительных предложениях.

  • Wollen wir Deutsch sprechen! - Давайте говорить по-немецки!

Введение

Императив (в русском языке – повелительное наклонение) служит для выражения просьбы или приказа, непосредственно обращенного к одному или нескольким собеседникам. Императив имеет следующие формы: du – ты, ihr – вы, wir – мы и вежливая форма Sie – Вы .

Beispiel

Fahrgast: Halten Sie !

Fahrer: Steigen Sie ein !

Fahrgast: Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof!

Fahrer: Schnallen Sie sich bitte an !

Fahrgast: Fahren wir !

Употребление

Императив выражает призыв к действию.

Например: Halten Sie! Остановитесь! Steigen Sie ein! Садитесь! Fahren Sie mich zum Bahnhof! Отвезите меня на вокзал!

Форма 1-го лица множественного числа (wir) употребляется, когда говорящий обращается к одному или многим лицам, включая себя в число побуждаемых.

Например: Fahren wir! Поедем!

Примечание

Чтобы смягчить просьбу, выраженную императивом, можно использовать слово bitte – пожалуйста. Bitte , в отличие от русского пожалуйста , не выделяется запятыми.

Например: Fahren Sie mich bitte zum Bahnhof! Отвезите меня, пожалуйста, на вокзал! Schnallen Sie sich bitte an! Пристегнитесь, пожалуйста! Однако императив в немецком языке используется не так часто, как в русском. Как правило, вежливую просьбу лучше выразить с помощью конъюнктива . Часто употребляются такие конструкции, как:
Например: Könnten Sie mir sagen, wo ich eine Bank finde? Скажите, пожалуйста, где можно найти банк? (Лучше, чем: Sagen Sie mir bitte, wo ich eine Bank finden kann.)
Ich hätte gerne sechs Brötchen. Дайте, пожалуйста, шесть булочек. (Лучше, чем: Geben Sie mir bitte sechs Brötchen.)

Образование

1-е, 3-е лицо множественного числа (wir/Sie)

Императив 1-го и 3-го лица множественного числа образуется с помощью глагола в инфинитиве + Sie/wir . В глаголе sein добавляется буква e.

Например: Gehen Sie !/Seien Sie ehrlich! Идите!/Будьте честными! Gehen wir !/Seien wir ehrlich! Идемте!/Будем честными!

2-е лицо множественного числа (ihr)

Императив 2-го лица множественного числа совпадает по форме со 2-м лицом множественного числа в презенс, но используется без местоимения.

Например: gehen → ihr geht → geht ! идите !
sein → ihr seid → seid ehrlich! будьте честными!

2-е лицо единственного числа (du)

Для образования императива 2-го лица единственного числа опускается окончание формы инфинитив en. Иногда в высоком стиле многие глаголы получают окончание e , в разговорной речи, как правило, это окончание не добавляется.

Например: Geh(e) !/Sei ehrlich! Иди!/Будь честным!

Особенности в образовании императива 2-го лица единственного числа:

  • Глаголы с чередованием i/ie сохраняют это чередование в императиве и не получают окончание императива e . Например: Lie s! (lesen – ich lese, du liest) (не: Liese!) Читай!
  • Чередование a/ä не распространяется на императив. Например: Fa hr! (но: ich fahre, du fährst) Поезжай!
  • Если основа глагола в презенсе оканчивается на d/t , то в императиве всегда добавляется окончание e . Например: Warte ! (не: Wart!) Подожди!
  • Если основа глагола в презенсе оканчивается на согласную + m/n, то в императиве всегда добавляется окончание e . Однако если эта согласная – m, n, l, r или h (но не ch ), окончание e добавлять не обязательно. Например: Atme !/Zeichne ! Дыши!/Рисуй! aber: Schwimm(e)!/Lern(e)! Плыви!/Учись!
  • Если глагол оканчивается на eln/ern , то всегда добавляется окончание e . (Буква e в окончании eln/ern может опускаться.) Например: Fei(e)re !/Ang(e)le ! Празднуй!/Уди!