Про психологию. Учения и методики

Изучаем одежду на английском для детей. Тема «Одежда» на английском языке для детей: необходимые слова, упражнения, диалог, фразы, песенки, карточки, игры, задания, загадки, мультики для детей на английском языке с транскрипцией и переводом для самостояте

Игра на английском языке «Одежда» подходит для детей любого возраста. Сначала дети могут играть со взрослыми, а затем, по мере освоения лексики, и самостоятельно. Игра помогает выучить название предметов одежды и обуви, а также английские фразы put on (надевать) и take off (снимать). А еще — хорошо повеселиться:).

Итак, берется стопка карточек с изображениями предметов одежды и обуви. Одна карточка – один предмет. Если у вас нет карточек Домана на эту тему, вы можете скачать внизу этой статьи те карточки, которые сделала я, и распечатать их.

Задача игрока – одеться в минимум 7 предметов, при этом обязательно быть в обуви, а также заиметь какой-то топ (футболка, рубашка и т.д) и низ (брюки, юбка и т.п.), или же платье вместо топа и низа. Если эти условия выполнены, человек говорит «стоп», после этого доигрывают игроки до конца круга и определяется победитель. Выигрывает тот, у кого надет верх, низ, обувь и собрано не менее 7 карт. Если комплект одежды собран у нескольких человек, побеждает тот, у кого карточек больше всего.

Ход игры таков. Первого игрока определяем бросками кубика – кто больше выбросит, с того и начинаем. Игрок тянет из стопки предмет одежды и говорит на английском, хочет он его надеть, или нет:

I want to put on the dress/gloves/trousers.

I don’t want to put on the dress/gloves/trousers.

Если игрок надевает одежду, он кладет карточку рядом с собой. Если не хочет надевать, кладет в низ стопки и ход переходит к следующему игроку. Игрок может отказаться надевать какой-то предмет одежды в том случае, если на нем уже надет аналог. Например, надеты брюки, поэтому юбка не актуальна. Или если человек не хочет надевать платье, потому что вместо него он может надеть два предмета – брюки и футболку. Надо же собрать как можно больше предметов. В то же время платье может оказаться очень кстати, если у игрока уже достаточно много предметов одежды, но недостает топа или низа.

Если человек уже надел один предмет одежды, но хочет заменить его на аналог, он может сделать это таким образом. Допустим, на игроке есть костюм (это одна карточка), а игрок хочет надеть отдельно топ и низ. Игрок вытаскивает футболку и хочет снять костюм, чтобы одеться в нее. Он кладет карточку футболки рядом с надетыми предметами одежды, но таким образом, чтобы было видно, что этот предмет еще не надет (например, перпендикулярно или переворачивает карточку рубашкой вверх) и говорит I want take of the suit, затем скидывает костюм в низ колоды. На следующем своем ходе (т.е. через круг) игрок не тянет новую карту, а говорит, что он надевает футболку I want put on the t-shirt и кладет ее к надетым предметам. Далее ходит следующий игрок.

Нельзя надевать одновременно аналогичные предметы: купальник и трусы, юбку и брюки, шорты и костюм.

Можно усложнить: чтобы надеть белье, сначала нужно раздеться, но без скидывания снятого в отбой. Просто это еще один шаг. Или чтобы надеть платье, надо снять пальто. А можно и без этого, просто собирать карточки.

Скачать игру на английском «Одежда»:

Игра подойдет не только для изучения английского, но и для приятного семейного времяпровождения. По мере одевания игроков обнаруживается, что кто-то обзавелся коньками и короной, а кто-то — костюмом и шлемом. Раздолье для воображения!

Одежда и обувь
Одежда и обувь Произношение
По Русский По Английский Транскрипция Русскими буквами
сайт
Шлепки Flip-flop [ˈflɪpflɒp ] (фли´пфлоп )
Юбка в складку Kilt (килт )
Мужские трусы Boxers [ˈbɒksəz ] (ба´ксэс )
Нижнее белье Underwear [ˈʌndəwɛː ] (а´ндэвэ )
Джинсовая юбка Denim skirt [ˈdɛnɪm skəːt ] (дэ´ним ска:т )
Сандалии Sandal [ˈsand(ə)l ] (сэ´ндэл )
Модельные туфли Dress shoe (дрэс шу: )

Названия аксессуаров и материалов для изготовления одежды и обуви.

Аксессуары для одежды
Название Произношение
По Русский По Английский Транскрипция Русскими буквами
сайт
Застежка «Молния» Zip (зип )
Пуговица Button [ˈbʌt(ə)n ] (ба´тн )
Карман Pocket [ˈpɒkɪt ] (по´кет )
Воротник Collar [ˈkɒlə ] (ко´лэ )
Стразы Rhinestones [ˈrʌɪnstəʊnz ] (ра´истоунз )
Хлопок Cotton [ˈkɒt(ə)n ] (ко´тэн )
Джинсовая ткань Denim [ˈdɛnɪm ] (дэним )
Замша Suede (свэид )
Кожа Leather [ˈlɛðə ] (лэ´за )
Сатин Satin [ˈsatɪn ] (са´тин )
Вельвет Velvet [ˈvɛlvɪt ] (ве´лвит )
Шёлк Silk (силк )
Шерсть Wool (вул )
Мех Fur (фа: )
Рисунок «в елочку» Herringbone [ˈhɛrɪŋbəʊn ] (хэ´ринбэун )
Рисунок «в клеточку» Checked (чэкт )
В горошек Polka dot [ˈpɒlkə dɒt ] (по´лка dot )

Кроссовки - Sneakers если говорится о кросовках как о обуви в которой ходят на тренировки употребляется слово trainer - [ˈtreɪnə ] . Но отдельно слово trainer переводится как тренер .

Boxers может иметь различные варианты перевода, в зависимости от того в каком контексте употребляется. Если речь идет об одежде то это слово boxers переводится как мужское нижние белье - трусы . В единственном числе boxer переводится как боксёр и имеет отношение как к спорту так и к породе собак. сайт

Briefs - в предложения и фразах об об одежде это слово может переводится как трусы, короткие подштанники. В том случае если в предложении речь идет не об одежде то это слово следует понимать как present tense(he/she/it) для глагола to brief (кратко излагать, резюмировать) или как множественное число для существительного - brief (краткое изложение, сводка, резюме).

Lace - шнурок в зависимости от контекста может иметь разные варианты перевода:сайт

  1. тесьма;
  2. кружева;
  3. тюль;
  4. шнуровать обувь.

Checked переводится как рисунок «в клетку» только тогда, когда вы употребляете это слово для описания ткани. В остальных случаях это слово checked может находится в предложении в качестве: прилагательного проверенный, остановленный, задержанный или в качестве 2-й или 3-й формой глагола to check - останавливать, сдерживать, препятствовать, удерживать, проверять. сайт

Шаповал Елена Александровна, руководитель кружка «Планета чудес», МОУ ДО «Центр детского и юношеского творчества» г. Рыбница.
Данный материал будет полезен для руководителей кружков английского языка, а также учителей английского языка. Данная разработка предназначена для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Материал можно применять в кружковой работе по изучению английского языка, а также на уроках английского языка.

Конспект игрового занятия па английскому языку «Одежда Маши-Растеряши»

Цель занятия: совершенствовать умения применять знания, полученные на предыдущих занятиях.
Задачи занятия:
Обучающая - обобщить и закрепить знания обучающимися предметов одежды, цветовой гаммы, животных, членов семьи, мебели, продуктов питания, игрушек, учить применять знакомую лексику в различных грамматических конструкциях;
Развивающая - развивать навыки монологической речи, зрительную и слуховую память, внимание, воображение, выразительность речи, умение сравнивать и находить лишнее;
Воспитательная - приучать детей к порядку, воспитывать аккуратность, бережное отношение к одежде, отзывчивость, дружелюбие, желание помочь.
Тип занятия: закрепление и совершенствование знаний, умений и навыков.
Методы обучения: интерактивный, объяснительно-иллюстративный, репродуктивный.
Учебно-методический комплекс: дидактическая кукла, игрушечный шкаф с одеждой, кукольный дом с мебелью, игрушки (лягушка, лиса, волк, кот), коробка с разноцветными платьями, картинка «Машина семья».
Оборудование: портативный аудиопроигрыватель, флешнакопитель с аудиозаписью «Touch your head».

Ход занятия

1. Организационный момент

1.1. Приветствие
Педагог: Are you ready?
Обучающиеся: Yes, we are!
Педагог: Good afternoon, children!
Обучающиеся: Good afternoon, teacher!
Педагог: How are you?
Обучающиеся: I`m fine (I`m happy, I`m sad, I`m great, I`m sick, I`m hungry…)
Педагог: Let`s begin our lesson.
1.2. Фонетическая зарядка
Педагог: Для того, чтобы английские слова получались красивые и правильные, давайте «потренируем язычки».
Отработка звуков [w], [v], [h], [t], [d], [r].
1.3. Речевая зарядка
Педагог: How many children (boys/girls) are present today? Let`s count!
(ребенок считает детей, затем мальчиков, девочек).
Педагог: What is the weather like today? (Какая сегодня погода?)
Обучающиеся: The weather is fine/nasty. It is cold/warm. It is sunny/windy/
rainy/snowy. The sky is blue.
1.4. Представление плана, цели занятия
Педагог: Ребята, мне вчера позвонила девочка Маша: Маша-Растеряша. Ее пригласили на день рождения. Она сначала очень обрадовалась, но, когда она заглянула в свой шкаф, ее любимого наряда там не оказалось. Маша очень расстроилась, что ей нечего надеть на день рождения. И она попросила меня о помощи. Я сказала, что без вашей помощи мне не обойтись. Давайте найдем Машину одежду, а когда она придет к концу занятия, мы ей поможем собраться на день рождения.… А на помощь к нам я позвала Машиных друзей: лягушку, кота, лису и волка.

2. Основная часть

2.1. Повторение лексического материала. Рифмовка «Шкаф»
Дети зовут лягушку, приветствуют ее, просят о помощи. Лягушка достает Машин шкаф, открывает его, рассказывает с детьми рифмовку:
Загляни-ка в Машин шкаф:
Там на полке шарфик…(дети) a scarf.
Рядом дремлет серый кот,
Вот висит пальтишко… (дети) a coat.
Кто и что здесь разберет?
Юбка – (дети) a skirt, рубашка –(дети) a shirt.

А по полкам, «прыг да скок»,
Скачет твой носочек – (дети) a sock.
Пусть не радуется ветер:
Есть тут теплый свитер – (дети) a sweater.
Полон Машин шкаф вещей,
Только все ли нужно ей?

2.2. Работа над употреблением конструкции «I can see…». Игра
«Что лишнее?»

Педагог: Как вы видите, в Машином шкафу много вещей. Чтобы помочь ей,нам нужно убрать все лишнее, оставить только одежду. Расскажите, что вы видите в шкафу, а лягушка наведет порядок.
Дети находят в шкафу предметы (одежду, игрушки, животных), называют их, в шкафу оставляют только одежду, а лишние предметы убирают.
Педагог: Dima, what can you see in the wardrobe?
Ребенок: I can see a scarf (a car).
Педагог: Can you wear a scarf (a car)?
Ребенок: Yes, I can! (No, I can`t)…
Дети благодарят лягушку за помощь, прощаются с ней.
2.3. Повторение цветовой гаммы. «Найдем Машино платье»
Педагог: А теперь давайте позовем котенка. Он, наверное, тоже хочет нам помочь найти Машину одежду.
Дети: Cat, come here! (появляется кот)
Педагог: Hello, cat! What do you have?
Кот: I have a box. (кот показывает коробку)
Педагог: Dima, come here! Take a box. Open it. What can you see?
Ребенок: I can see a dress.
Педагог: What color is it?
Ребенок: A dress is red….
Дети по-очереди достают из коробки платья, называют цвет.
Педагог: Интересно, а какое из платьев Машино?
Кот: Masha wears a big blue dress. Can you see it?
Дети находят нужное платье, складывают его в шкаф. Затем благодарят кота за помощь, прощаются с ним.
2.4. Описание картинки «Машина семья»
Дети зовут лису, приветствуют ее, просят о помощи. Лиса достает рисунок, на котором изображена Машина семья и одежда, которую они носят. Дети должны описать одежду и отгадать, чья она.
Педагог: What is it?
Дети: It is a hat.
Педагог: Is it big or little?
Дети: It is big.
Педагог: Who wears a big hat?
Дети: A father…
Дети находят Машины вещи, складывают их в шкаф. Затем благодарят лису за помощь, прощаются с ней.
2.5. Физминутка
Педагог: Are you tired? Let`s have a rest!
Физминутка проводится под песню «Touch your head».
2.6. Зарядка для глаз
Целью данного упражнения является закрепить лексический материал по теме «Моя комната», а также способствовать расслаблению глазных мышц:
Look at the ceiling,
Look at the floor,
Look at the window,
Look at the door.
Close your eyes. Open your eyes (3 times).

2.7. Повторение материала по теме «Моя комната».
«Найдем одежду в Машиной комнате»

Педагог: А сейчас позовем волка. Он тоже дружит с Машей и хочет нам помочь найти ее одежду.
Дети: Wolf, come here! (появляется волк)
Педагог: Hello, wolf! Please, help us! What do you have?
Волк: I have a room. It`s Masha`s room.
Педагог: What can you see in the room?
Дети: I can see a table. I can see a sofa…
В комнате дети находят маленькую коробку, в которой лежат Машины носки. Дети благодарят волка за помощь, складывают носки в шкаф, прощаются с ним.
2.8. Закрепление знаний предметов одежды. Игра «Что пропало,
что появилось?»

Дети рассказывают, что теперь они видят в Машином шкафу. Затем педагог убирает или добавляет в него по одному или по два предмета. Дети вспоминают, чего не было в шкафу или что в нем появилось.
2.9. Обобщение знаний, конструкция «Put on/off». «Знакомство с
Машей-Растеряшей»

Педагог : Listen! Someone`s knocking. Who is it?
Маша: Hello! My name is Masha. What is your name? (ответы детей).
Педагог : Masha, we`ve found your clothes. Now you can go to the birthday party!
Давайте быстро оденем Машу, чтобы она не опоздала на день рождения.
Dima, put a dress on….
Дети одевают куклу, Маша благодарит и прощается с детьми.

3. Заключительная часть. Подведение итогов.

Педагог : Посмотрите, как обрадовалась Маша! Вы смогли ей помочь!
Как вы думайте, почему ее называют Растеряшей?
А что нужно делать, чтобы вещи не терялись?
Назовите предметы одежды по-английски? (ответы детей)
Молодцы! Clever you are!
The lesson is over. Good-bye!

Каждый следящий за своим внешним видом современный человек трепетно относится к тому, во что одет. С одной стороны, следование модным тенденциям помогает самовыразиться посредством одежды и новомодных аксессуаров. С другой стороны, опрятный вид и чувство стиля могут сыграть на руку при создании взаимоотношений с людьми или, к примеру, поиску новой работы. Впрочем, какой бы ни была причина, знания английских словечек об одежде всегда будет плюсом. Ведь никогда не знаешь, где устроишь следующий шоппинг. Lets talk about clothes!

Детская одежда на английском

bodysuit ["bɔdɪs(j)u:t] - боди (вид одежды)
booties ["bu:tiz] - пинетки
romper ["rɒmpə] - ромпер / комбинезон
sleeper ["sli:pə] - комбинезон для сна
cloth diaper - полотняная пеленка
disposable diaper - одноразовый подгузник
bib - детский нагрудник / слюнявчик
snowsuit ["snəʊ su:t] - зимний комбинезон
onesie ["wʌnsi:] - ползунок, кигуруми для малыша

Одежда выше пояса и цельные вариации

T-shirt ["ti:ʃɜ:t] - футболка
chemise [ʃə"mi:z] - женская сорочка
kimono - кимоно
overalls ["əʊvərɔ:lz] - рабочий халат / роба
swing-blouse ["swɪŋ"blauz] - блуза свободного кроя
fancy dress ["fænsi dres] - маскарадный костюм
dress - (женское) платье
babydoll dress ["beɪbi ,dɒl dres] - короткое и пышное платье
cocktail dress ["kɒkteɪl dres] - коктейльное платье
sari ["sɑ:ri] - сари
wrap dress - платье-халат / платье с запахом
jogging suit ["dʒɒɡɪŋ su:t] / tracksuit ["træks(j)u:t] - спортивный тренировочный костюм
cardigan ["kɑ:dɪgən] - кардиган
blazer ["bleɪzə] - блейзер
vest - жилет
sundress ["sən,dres] / jumper dress ["dʒʌmpə dres] - сарафан
blouse - блузка/кофточка
camisole ["kæmɪsəul] - жакет/кофта
sweatshirt ["swetʃɜ:t] - свитшот
evening dress ["i:vnɪŋ dres] - вечернее платье
shirt [ʃɜ:t] - рубашка
sweater ["swetə] - свитер/пуловер
suit - костюм

До викторианского периода слово «dress » (платье), на английском обычно подразумевало общий вид одежды для мужчин или женщин, а не конкретную вещь. В те времена для номинации платья часто употребляли английское слово «gown ». К началу 20-го века «gown» & «frock » стали синонимами «dress», хотя «gown» чаще использовали для описания формальной, длинной одежды из тяжелой ткани, в то время как «dress» и «frock» для неформального, короткого наряда из легкой и струящейся ткани. Только в последние несколько десятилетий «gown», в целом, утратило общее значение женской одежды, и американцы стали использовать слово «dress».

Одежда ниже пояса

knickerbockers ["nɪkə,bɔkəz] - бриджи (пумпы)
jeggings ["dʒeɡɪŋz] - джеггинсы (гибрид леггинсов и джинсов)
baggy jeans ["bæɡi dʒi:nz] - мешковатые джинсы
boyfriend jeans ["bɔɪfrend dʒi:nz] - джинсы бойфренда (мальчикового кроя)
shorts [ʃɔ:ts] - шорты
trousers ["trauzəz] / pants - штаны, брюки
Bermuda shorts - шорты-бермуды
skirt - юбка
pencil skirt ["pensl "skɜ:t] - узкая прямая юбка-карандаш
pleated skirt ["pli:tɪd "skɜ:t] - плиссированная юбка
leggings ["legɪŋz] - леггинсы/лосины
hipsters ["hɪpstəz] - обтягивающие брюки с заниженной талией
tutu ["tu:tu:] - пачка (балерины)
slim bootcut jeans - плотно облегающие бедра брюки, штанины расширяются к щиколотке

Верхняя одежда

outerwear ["autəwɛə] - верхняя одежда
raincoat ["reɪnkəut] - плащ/дождевик
trench coat ["trentʃkəut] - тренч (длинное пальто/плащ свободного покроя с поясом)
duffle coat ["dʌflkəut] - мужское полупальто (из плотной грубошерстной ткани)
parka ["pɑ:kə] / anorak ["æn(ə)ræk] - парка
coat - пальто
down -padded coat ["daʊn "pædɪd "kəʊt] - пуховик (пухан)
fur coat ["fɜ: "kəʊt] - шуба
mittens ["mɪt(ə)nz] - рукавицы / варежки
faux fur coat - шуба из искусственного меха
sheepskin coat ["ʃi:pskɪn "kəʊt] - дубленка
bomber jacket ["bɔmbə" "dʒækɪt] - куртка «пилот»
leather jacket ["leðə "dʒækɪt] - кожаная куртка (кожанка)
windcheater (UK) ["wɪn(d) ,tʃi:tə] / windbreaker (US) ["wɪn(d)breɪkə] - ветровка

Части одежды

hood - капюшон
toggle ["tɔgl] - продолговатая деревянная пуговица
collar ["kɔlə] - воротник
pleat - складка (на платье или драпировке)
button ["bʌtn] - пуговица
cuff - манжета/обшлаг (отворот на конце рукава)
belt - пояс/ремень
snap - застежка (на ювелирных украшениях) / кнопка (для одежды)
lapel - отворот/лацкан (на пиджаке)
buttonhole ["bʌtnhəul] - петля/петлица
ruffle ["rʌfl] - оборка
zip - молния
pocket ["pɔkɪt] - карман
lining ["laɪnɪŋ] - подкладка
train - шлейф (платья)
velcro ["velkrəu] - застежка «липучка»
veil - вуаль
sleeve - рукав
seam - шов
hem - подогнутый и подшитый край одежды/кайма
strap - ремень/ремешок
garter belt ["ɡɑ:tə belt] - подвязки/пояс для чулок
corset ["kɔ:sɪt] - корсет
shoulder pad ["ʃəʊldə pæd] - плечико (у пальто/пиджака)
waistband ["weɪstbænd] - пояс (юбки или брюк)/корсаж
apron ["eɪpr(ə)n] - передник/фартук

NOTA BENE : все знают, что «вещь» по-английски будет «thing», когда же мы имеем в виду предмет одежды, то можно использовать следующие слова для формального наименования: «garment », «piece/article of clothing », «item ». Сленговые словечки: «rag » /«ragtime » - тряпка; «garms » & «belongings » - шмотки.

Нижнее белье и одежда для сна

underwear ["ʌndəwɛə] - нижнее белье
undershirt ["ʌndəʃɜ:t] - нательное нижнее белье / майка
briefs - плавки
thong [θɔŋ] - трусики «тонг»
tanga ["taŋgə] - трусики «танга»
g-string ["dʒi: strɪŋ] - стринги
high cut briefs - женские трусы с высокой талией
boxer briefs ["bɒksə brɪfs] - боксеры-брифы
boxer shorts ["bɒksə ʃɔ:ts] / boxers ["bɒksəz] - семейные трусы
trunks - боксеры / спортивные трусы
boyshorts - женские трусы-шорты
lingerie ["lænʒ(ə)rɪ ] - дамское нижнее белье
pajamas / P.J."s - пижама
bra / brassiere ["bræsɪə] - бюстгальтер / лифчик
panties ["pæntɪz] - трусики (детские/женские)
panty -hose ["pæntɪ həʊz] / tights - колготки
socks - носки
bustier ["bʌstɪə] - бюстье
stockings ["stɔkɪŋs] - чулки
bathrobe ["bɑ:θrəub] / dressing gown ["dresɪŋ gaun] - халат
nightgown ["naɪtgaun] - ночная рубашка
nightwear ["naɪtwɛə] - ночное белье
underpants ["ʌndəpænts] - кальсоны / трусы (мужские)

Типы тканей и материалов

fabric ["fæbrɪk] - ткань/материал
cotton ["kɔt(ə)n] - хлопок
silk - шелк
nylon ["naɪlɔn] - нейлон
chiffon ["ʃɪfɔn] - шифон
suede / chamois ["ʃæmwɑ:] - замша
satin ["sætɪn] - атлас
sateen - сатин
leather ["leðə] - кожа
fur - мех
velvet ["velvɪt] - бархат
corduroy ["kɔ:d(j)ərɔɪ] - вельвет
stockinet [,stɔkɪ"net] - трикотаж
cashmere ["kæʃmɪə] - кашемир
lace - кружево
woollen ["wulən] - шерстяной
velour - велюр / драп-велюр
rayon ["reɪɔn] - вискоза
crochet ["krəuʃeɪ] - вязаный крючком
organza [ɔ:"gænzə] - органза
cheesecloth ["tʃi:zklɔθ] - марля
cambric ["kæmbrɪk ] - батист
synthetic - синтетический (синтетика)
linen ["lɪnɪn] - льняной (лен)

Виды рисунков и узоров

pattern ["pæt(ə)n] - рисунок
checked - в шахматную клетку
plain / solid ["sɔlɪd] - однотонный
print - с принтом
embroidered [ɪm"brɔɪdəd] - украшенный вышивкой / вышитый
floral ["flɔ:r(ə)l] - рисунок или узор, изображающий цветы
polka dot ["pɔlkə dɔt] - узор в горошек
plaid - рисунок в клетку / плед
striped - в полоску
paisley ["peɪzlɪ] - узор «огурцы», индийский или турецкий «огурец»

Описание одежды

v-neck [,vi:"nek] - вырез мысом / в форме буквы V
halter neck ["hɔ:ltə nek] - воротник хомутиком (воротник-петля, бретели которого обернуты вокруг шеи)
crew neck [,kru:"nek] - вырез «лодочкой» (круглый вырез под горло, как на большинстве футболок)
decollete / low cut - с глубоким вырезом
ankle length ["æŋkl leŋθ] - длиной по щиколотку
strapless ["stræpləs] - без бретелек
sleeveless ["sli:vləs] - без рукавов
knee -length - длиной до колена
tailored ["teɪləd] / custom ["kʌstəm] - сшитый на заказ
underwire ["ʌndə ,waɪə] - бюстгальтер «на косточках»

Аксессуары и украшения

scarf - шарф
cap ["kæp] - кепка / фуражка
hat - шляпа / шапка
handkerchief ["hæŋkətʃɪf] - носовой платок
bow tie ["bəutaɪ] - галстук-бабочка
tie ["taɪ] - галстук
tiepin ["taɪpɪn] - булавка для галстука
glove - перчатка
umbrella [ʌm"brelə] - зонт
pendant ["pendənt] - подвеска
brooch - брошь
cufflink ["kʌflɪŋk] - запонка для манжет
clasp - застежка
earring ["ɪərɪŋ] - серьга
ring - кольцо
stone - камень
topaz ["təupæz] - топаз
diamond ["daɪəmənd] - алмаз
ruby ["ru:bɪ] - рубин
emerald ["em(ə)r(ə)ld] - изумруд
necklace ["nekləs] - ожерелье, колье
carcanet ["kɑ:kənɛt] - короткое ожерелье, колье
choker ["tʃəukə] - чокер/ошейник
watch - часы
strand of pearls - нитка жемчуга
bracelet ["breɪslɪt] - браслет

Обувь

boots - ботинки/сапоги
sneakers ["sni:kəz] - сникеры (среднее между кедами и кроссовками)
trainers ["treɪnəz] / kicks - кроссовки
gym shoes / gumshoes - кеды
flip-flops ["flɪpflɔp] - вьетнамки (шлепанцы)
brogues - грубые башмаки/броги
high heel shoes - туфли на высоком каблуке
wedge - туфли на танкетке
sandals ["sænd(ə)ls] - босоножки
slip-on ["slɪpɔn] - без шнурков (об обуви)
pumps - балетки
slippers ["slɪpəs] - тапочки
rain boots - резиновые сапоги

Первую обувь на высоком каблуке носили как мужчины, так и женщины. Такой выбор был обусловлен тем, что такая обувь позволяла представителям сильного пола увереннее сидеть в седле. Примерно, к 1740 году данная тенденция сошла на нет.

Если у вас кроссовки, к примеру, фирмы «Nike», то можно сказать: Let me just put on my Nikes real quick. - Дай-ка я быстренько натяну свои найки. Вместо Nike shoes or Nike kicks.

Цвет в одежде

  • Красновато-пурпурные цвета .
violet ["vaɪələt] - фиолетовый
lilac ["laɪlək] - лиловый
purple ["pɜ:pl] - пурпурный
plum - сливовый
scarlet ["skɑ:lət] - алый / ярко-красный
burgundy - винный
lavender ["læv(ə)ndə] - бледно-лиловый
maroon - коричнево-малиновый
fuchsia - фуксия
red - красный
magenta - маджента
hot pink - ярко-розовый
pink - розовый
  • Орехово-золотистые оттенки .
peach - персиковый
beige - бежевый
orange ["ɔrɪndʒ] - оранжевый
tangerine - мандариновый
goldenrod [,gəʊldən "rɒd] - золотистый
ochre ["əukə] - охра
cream - кремовый
tan - желто-коричневый
brown - коричневый
yellow ["jeləu] - желтый
amber ["æmbə] - янтарный
  • Вариации зеленоватых цветов.
sage - серовато-зелёный
chartreuse [ʃɑ:"trɜ:z] - салатовый
green - зеленый
moss - болотный
kelly ["kelɪ] - келли
forest ["fɔrɪst] - лесная зелень
  • Серебряно-лазурные оттенки.
seafoam ["si:fəum] - цвет морской пены
light blue - голубой
azure [æ"ʒuə] - лазурный
turquoise ["tɜ:kwɑ:z] - бирюзовый
blue - синий / голубой
marine - цвет морской волны
indigo ["ɪndɪgəu] - индиго
gray (US) / grey (UK) - серый
black - черный
white [(h)waɪt] - белый

Заключение

Сегодня мы разобрали основной список слов, посвященный всеми любимым шмоточкам. Отныне вы точно будете чувствовать себя как рыба в воде во время любого заграничного шоппинг-тура. И да, если таки желаете достичь уровня бога переговоров в бутиках, то обязательно запомните все слова из статьи. Полезная информация, фразы и слова, которые, поверьте, пригодятся вам на 100%.

Учите английский модно и будьте в тренде! Peace!

Большая и дружная семья EnglishDom