Nombre total trouvé : 9
Quel genre d'abréviation pour TOS (autonomie publique territoriale), par exemple, TOS "Mirny" a poursuivi son travail, logiquement, du milieu, parce que. l'autogestion, mais il supplie le mâle.
Par règle générale genre d'abréviation dans la période initiale de sa formation et de son utilisation dans langue littéraire est déterminé par le type du mot de référence du nom complet. Par conséquent, il est désormais préférable d'utiliser l'abréviation TOC comme un mot neutre : TOS "Mirny" suite...
Et voici les options possibles. Après tout, le genre d'abréviation initiale sonore dépend non seulement du genre du mot de référence, mais aussi de l'apparence phonétique externe de l'abréviation, plus précisément de sa terminaison. Si l'abréviation se termine par une consonne, elle est très souvent figée en tant qu'abréviation dans le temps. Masculin. Par exemple, en russe moderne, seules les abréviations masculines Université(même si institution), AMF(même si ministère), registre des mariages(même si enregistrement). Ce phénomène est inhérent à de nombreuses abréviations d'usage large et à long terme. Très probablement avec le temps TCC sera également considéré comme un mot masculin.
Question n° 270904 | ||
Expliquez pourquoi vous avez fait l'abréviation BAD dans le dictionnaire FEMALE - après tout, l'abréviation lisible devient souvent MALE (université, BAM, TASS, CEC, MFA). Si je veux utiliser un diminutif, ce serait m.r. - badik. Pourtant, il est étrange d'entendre un complément alimentaire utile. Peut-être f.r. -- c'est une erreur ?
La réponse du service de référence de la langue russe
Cette décision a été prise par les éditeurs du dictionnaire, et non par les éditeurs du portail. La décision est justifiée : le genre d'abréviation est déterminé par le mot générique : complément alimentaire - additif, féminin. Mais, comme vous le soulignez à juste titre, il peut y avoir des exceptions.
Question #265278 | ||
Comment définir le genre des abréviations étrangères ?
La réponse du service de référence de la langue russe
Si l'abréviation est courante, vous pouvez trouver le sexe à l'aide d'un dictionnaire. Sinon, le genre de l'abréviation correspond généralement au genre du mot central dans l'interprétation (et dans la traduction) de l'abréviation.
Question #251393 | ||
De quel genre sont les noms abrégés des organes exécutifs fédéraux ?Par exemple,
Ministère de l'Intérieur - MIA,
Ministère de l'Industrie et du Commerce - Ministère de l'Industrie et du Commerce,
Ministère du Développement Régional - Ministère du Développement Régional,
Ministère des Sports, du Tourisme et de la Jeunesse - Ministère des Sports et du Tourisme,
service fédéral sécurité - FSB,
Service fédéral du contrôle technique et des exportations - FSTEC,
Agence fédérale pour les affaires de la jeunesse - Rosmolodezh.Celles. FSB signalé ou signalé, le ministère de l'intérieur informé ou informé?
Quelles sont les règles pour déterminer le genre de ces noms abrégés ?
La réponse du service de référence de la langue russe
Le genre des abréviations est généralement déterminé par le mot clé dans le décodage de l'abréviation ou par le mot générique : L'OTAN (alliance) a décidé, l'Université d'État de Moscou (université) a accepté de nouveaux étudiants, la CEI (Commonwealth) a pris l'initiative, l'UNESCO (organisation) a déclaré 2009 l'Année de Gogol.
Dans le cas d'abréviations telles que Rosmolodezh, ministère des Sports et du Tourisme etc., le genre est déterminé par la composante non réduite ( jeunesse- D'ACCORD. R., tourisme- Monsieur.).
Vous trouverez plus d'informations sur l'utilisation correcte des abréviations dans le texte dans l'article Comment refuser les abréviations.
Question #248477 | ||
Bonjour. merci de bien vouloir répondre à ma question. Dans notre journal, l'abréviation REK est souvent utilisée - Commission régionale de l'énergie. Veuillez dissiper tout doute sur la nature de cette abréviation : la CER a-t-elle décidé ? Nous croyons que la race est féminine, mais il y a des sceptiques. Très urgent. J'espère une réponse rapide. Merci.
La réponse du service de référence de la langue russe
Le genre des abréviations est défini de manière ambiguë. Règle de base : le genre est déterminé par la racine du mot : par exemple, CEI- sexe moyen (commonwealth), ONU - féminin (organisation). Il est donc recommandé d'utiliser l'abréviation REC(en particulier dans l'écriture) comme nom féminin (selon le mot radical commission).
Cependant, on note que certaines abréviations souvent utilisées et similaires dans leur apparence phonétique externe aux mots « ordinaires » acquièrent la forme générique du genre masculin, par exemple : AMF(même si ministère), HAC(même si commission) et etc.
Question n° 242503 | ||
Je n'ai trouvé dans aucun dictionnaire une règle permettant de tirer une conclusion absolument sans ambiguïté sur l'orthographe correcte :Voyage à travers les États-Unis
- voyager aux USAJ'ai trouvé une règle sur Internet dans un manuel de l'académie financière, par laquelle vous pouvez déterminer le nombre (mais pas le sexe) du prédicat - par le mot définissant dans l'abréviation. tapez correctement : "États-Unis signalés". mais le mot "tout le monde" dans mon exemple n'est pas un prédicat et formellement ne relève pas de cette règle, mais toute la blague des règles est dans leur formalité !
Ensuite, j'ai appelé le service d'assistance en russe, où j'ai été averti que leurs services coûtaient 30 roubles. D'accord. demandé de résoudre mon problème - a donné ses exemples. On m'a dit que leur recommandation était d'écrire au pluriel, c'est-à-dire « partout aux États-Unis ».
Ici, j'ai demandé à lire la règle. la règle a été lue à partir de Rosenthal 2007. la règle disait que le genre de l'abréviation est déterminé par le mot "définissant" (principal) ! mais le mot qui définit l'abréviation des États-Unis est "États" ! d'une part, le genre au pluriel est indéterminé. d'autre part, il est logique que le genre soit établi au singulier - « état », genre masculin - et fondé sur celui-ci « partout aux États-Unis ». J'ai souligné l'ambiguïté directe de cette règle.
A quoi le service d'assistance m'a dit un nouveau Temko ! et si l'abréviation signifie zone géographique, c'est-à-dire le Pays, alors vous devez utiliser le genre féminin ! à laquelle je leur ai lu la phrase "voyager partout aux États-Unis". au service d'assistance, ils ont immédiatement convenu que personne ne parle comme ça ...
En conséquence, on m'a encore une fois dit que leur recommandation est au pluriel, "à travers les États-Unis".
Mais en même temps, sur Internet :
"Ainsi, les abréviations "TASS" et "VUZ", malgré le genre moyen du mot dominant, se sont transformées en masculin. Tout simplement parce que la terminaison en consonne est caractéristique principalement du genre masculin. Pour la même raison, OSAGO a trouvé un tendance légitime vers le genre moyen."Et aussi : "Les abréviations se terminant par une voyelle ne se déclinent pas et sont majoritairement neutres."
Personnellement, pour une raison quelconque, je veux écrire "à travers les États-Unis".
Comment sera correct?
- des centaines de destinations de voyage à travers les États-Unis
- des centaines de destinations de voyage à travers les États-Unis
La réponse du service de référence de la langue russe
Les abréviations se terminant par une voyelle, en règle générale, attribuent le genre du noyau, mot central du décodage, indique le dictionnaire de L. K. Graudina, V. A. Itskovich, L. P. Katlinskaya «Correcteur grammaticale du discours russe». Toutes les abréviations de voyelles ne sont pas neutres : elles peuvent aussi être masculines, par exemple : CSKA(selon le mot clé club), et féminin, par exemple : UNESCO(selon le mot clé organisation).
Parlons maintenant de l'abréviation américaine. Ici la réponse est sans équivoque : il s'agit d'une abréviation invariable pluralia tantum (c'est ainsi qu'on appelle en linguistique les mots qui n'ont que des formes plurielles), puisque le mot clé pour déchiffrer l'abréviation est États- est au pluriel. À droite: partout aux États-Unis.
Quant au changement de catégorie de genre pour certaines abréviations, cela arrive réellement : si l'abréviation est souvent utilisée, elle peut avoir son propre genre correspondant à formulaire externe mots abrégés, son apparence phonétique. Cependant, l'abréviation Etats-Unis devient masculin « ne menace pas » : les abréviations se terminant par une consonne solide acquièrent la forme masculine, par exemple : HAC(même si commission), Université(bien que l'institution).
Question #238690 | ||
A la question 238674. A ma connaissance, par exemple, le ministère des Situations d'urgence - cf. genre, et le ministère des Affaires étrangères - le mari. gentil parce qu'il y a une voyelle "I" au milieu. Cette règle ne s'applique-t-elle pas à la police de la circulation ? Pourquoi le mari de la police de la circulation. gentil?
Merci.
La réponse du service de référence de la langue russe
L'abréviation de police de la circulation (et GAI) est féminine (comme indiqué dans la réponse à la question n° 238674). Le genre d'abb reviature est déterminé par le mot pivot ( inspection). Cependant, certaines abréviations souvent utilisées et similaires dans leur apparence phonétique externe aux mots « ordinaires » acquièrent la forme générique du genre masculin, par exemple : AMF(même si ministère), HAC(même si commission) et etc.
Question n° 210055 | ||
la question du "genre errant" Le genre grammatical d'une abréviation, comme nous le savons tous, doit être le même que celui du mot qui le définit. le mot MKAD (de jure féminin selon la règle) dans le discours familier a de facto acquis un genre masculin. Existe-t-il d'autres cas similaires, ou peut-être y a-t-il toute une tendance (règle) lorsque dans un discours familier un mot change de genre pour quelque chose (une prononciation plus simple, par exemple) ? Soukhanov Alexeï
La réponse du service de référence de la langue russe
En règle générale, ces abréviations initiales se terminant par une consonne solide ont le genre du mot radical : _AES_ féminin, _VOS_ neutre. Cependant, en cas de divergences entre la forme phonétique externe de l'abréviation et le genre du mot radical, en particulier en cas d'utilisation fréquente, les abréviations peuvent prendre une caractéristique générique différente. Cela s'est produit avec les abréviations : _NEP, MFA, REGISTRY OFFICE, UNO_ et autres.
Mot abréviation traduit en russe de l'italien par "réduction". Du XVIIIe siècle au début du XXe siècle, ce mot était utilisé dans l'original, sens étymologique, comme en témoigne, par exemple, l'interprétation de ce mot dans le dictionnaire de Florenty Pavlenkov : abréviation- Dictionnaire "abréviation dans l'écriture et l'impression" mots étrangers, qui est devenu une partie de la langue russe en 1907 .. Cependant, aujourd'hui, seuls les noms formés à partir de segments de mots tronqués sont appelés abréviations ( chef comptable, commandant en chef, représentant permanent, Rospechat), à partir des sons initiaux de plusieurs mots ( Ministère des affaires étrangères, ITAR-TASS, MKAD) ou du nom de leurs lettres initiales ( FSB, MIA, RSL).
Abréviation- il s'agit de l'addition de deux mots ou plus et de leur réduction ultérieure : unifié + état + examen = USE ; chef + comptable = chef comptable. Les mots obtenus à la suite de l'abréviation sont appelés abréviations ou mots composés.
Il existe les types d'abréviations suivants selon la méthode de formation:
- abréviations formées à partir des lettres initiales de chaque mot (abréviations initiales) : UTILISER-Seul Examen d'état; Chemins de fer russes-russe les chemins de fer ; OSAGO - assurance responsabilité civile automobile obligatoire.
- Abréviations formées d'une combinaison des parties initiales des mots : commandant en chef, ministère de la Santé ;
- abréviations de type mixte, composées à la fois de parties initiales de mots et de lettres initiales : sécurité sociale, KAMAZ, GLONASS ;
- Abréviations consistant en une combinaison de la partie initiale du mot avec le mot entier : équipement de bureau, Sberbank, Rospechat ; chef de département, commandant de peloton, gestionnaire, ministère de l'Éducation et des Sciences ;
- Abréviations consistant en une combinaison du début du premier mot avec le début et la fin du second, ou uniquement avec la fin du second : vélomoteur(moto-vélo), destructeur(destructeur).
Des difficultés grammaticales sont associées à la définition du genre des abréviations initiales.
- · Genre lettre initiale abréviation(lu par les noms des lettres) dépend du mot de référence dans le décodage de l'abréviation : Université d'Etat de Moscou(Université) accepté de nouveaux étudiants; CEDH(rechercher) s'est exprimé; CEI(Commonwealth) a pris l'initiative; ROC(église) appelé à la fin de l'effusion de sang.
- · Genre abréviation initiale sonore (lire "par syllabes") dépend non seulement du genre du mot de référence, mais aussi de l'apparence phonétique externe de l'abréviation, plus précisément de sa terminaison. Ainsi, si l'abréviation se termine par une consonne, alors elle peut s'accorder sur le genre masculin, malgré le fait que le mot de référence appartient au genre féminin ou neutre. De plus, dans certains cas, l'accord sur le genre masculin est le seul possible. Par exemple, seuls les mots masculins Université(même si institution), AMF(même si ministère), registre des mariages(même si enregistrement). Dans certains cas, des fluctuations sont observées : par exemple, MKAD- masculin dans un discours familier, féminin dans des contextes stylistiquement neutres. Dans certains cas, l'accord masculin n'est pas possible : HPP, cogénération - les noms sont uniquement féminins.
- · Genre abréviation étrangère déterminé par le mot clé dans la transcription russe : la FIFA (Fédération) a pris une décision ; Le CERN (au centre) a mené des recherches. Cependant, dans certains cas, l'apparence phonétique externe du mot peut influencer l'affiliation générique. Par exemple, l'abréviation OTAN est utilisée comme nom masculin (en raison de l'influence de la combinaison avec les mots alliance, bloc, traité), féminin (selon le mot clé organisation) et neutre (selon l'apparence phonétique, comparer avec d'autres mots en -O : manteau, métro, cinéma). L'abréviation UNESCO connaît des fluctuations de genre (l'apparence phonétique suggère le genre moyen, et le mot clé organisation- femelle).
Ainsi, une abréviation est une abréviation de mots composés. Il y a quelques difficultés à déterminer le type d'abréviations. Ainsi, le genre de certaines abréviations est déterminé quel que soit le genre du mot de référence. En général, le type des abréviations est déterminé précisément par le type du mot clé dans le décodage de l'abréviation.
§1.1. genre des noms
Genre des noms fléchis
Chaque nom en russe appartient à l'un des trois genres : tableau, moineau(sexe masculin), stylo, cahier(genre féminin), la fenêtre, domaine(genre moyen).
Comment définit-on et exprime-t-on le genre d'un nom ?
Le genre d'un nom (à l'exception de sa terminaison de cas) est indiqué par :
a) formes adjectives : grandOh tableau, rougeet moi stylo, largeOh la fenêtre;
b) formes verbales : garçon chitaje livre; fille étudiéeune Langue.
Beaucoup de mots sont difficiles à déterminer le sexe. Ceux-ci incluent les noms:
a) masculin : feutre de toiture, tulle, chaussure, bulletin, rideau, commentaire, correction, légume, bandoulière, rail, piano, sanatorium, dispensaire, salle, argot;
b) féminin : colis, pattes, chaussure, pantoufle, feuille, cal, clairière, prix;
c) neutre : serviette, confiture, épouvantail, tentacule.
Souvenez-vous de ces mots ! Les utiliser de toute autre manière est une violation flagrante de la norme !
Formes bigénériques
Le genre d'un nom est-il toujours unique ? Pas! Pour certains noms, il existe des formes bigénériques. Ceci s'explique :
une tradition volière - volièreune , manchette - manchetteune , billets - billetsune ;
b) l'existence de différents styles de discours, notamment familiers et scientifiques (terminologie professionnelle) : dahlia(discours familier) - dahliaune (terme ringard), clés(terme technique) - clésune (terme musical).
Ces exemples montrent que le problème de la détermination du genre des noms est loin d'être aussi simple qu'il n'y paraît !
Genre des noms indéclinables
Une difficulté encore plus grande est la question de la détermination du genre des noms indéclinables ( café, écu, kangourou, flamant rose, salami). Sa solution est étroitement liée à la pratique quotidienne de la parole. Comment dire correctement : café fort ou fort café? whisky écossais ou scotch Whisky?
Pour déterminer le genre des noms indéclinables, vous devez connaître la règle suivante :
Noms inanimés (objets) appartiennent à la classe moyenne : fortOh whisky, ferOh alibi, orOh collier, rougeOh casquette, courteOh résumé, fraissa Meringue.
Des exceptions : a) masculin : café, pénalité, écu; b) féminin : chou-rave, salami, avenue. Exemples de phrases : noire café clairouais pénalité, finlandaiset moi salami, largeet moi rue.
Cependant, il faut se rappeler que dans une langue vivante, il se produit souvent des processus qui violent (changent) les normes fixées dans le livre. Oui, le mot café selon la règle se réfère au genre masculin (la forme au 19ème siècle - café), mais dans le discours familier aujourd'hui, il est également utilisé sous la forme du genre moyen. Les deux formulaires sont considérés comme valides : Donnez-moi s'il vous plaît,un café (un café).
Tout animer des noms (visages) appartiennent à l'un ou l'autre genre selon le sexe de la personne :
a) masculin : militairee attaché, talentueuxe maestro, avareOh rentier, ramese artiste;
b) féminin : Jeuneet moi mademoiselle, a vécuet moi madame, inconnueet moi la demoiselle;
c) variantes du genre : ma protégé -ma protégé, notre incognito -notre incognita.
Genre et sexe des animaux
Comment désigner le genre et le sexe des animaux ?
Vers incliné nom cette tâche peut être résolue de différentes manières. Une solution consiste à remplacer le nom masculin existant par un nom féminin d'une racine différente : taureau - vache, bélier - mouton, coq - poulet. Mais il y a un certain nombre de mots qui ne nomment pas du tout le sexe des animaux qu'ils désignent : chat, renard, requin, singe ou fourmi, raton laveur, perroquet, blaireau. Comment déterminer le sexe des animaux dans ce cas? Certainement, probablement, vous ne pouvez pas répondre à cette question (ceci et chat, et Renard, D'un côté; fourmi, raton laveur, blaireau- avec un autre).
Comment désigner le genre indéclinable des noms qui désignent des animaux ? Ces noms d'animaux comprennent:
a) au genre masculin : petitouais poney, manuelOh kangourou, rosese flamant rose, sauvageouais dingo;
b) au féminin uniquement pour désigner un animal femelle : kangourou portéune ourson dans un sac ; cacatoès élevéune poussins.
Bien entendu, le genre des noms indéclinables n'est indiqué ici que par les adjectifs et les verbes qui leur sont adjacents. Les noms eux-mêmes changent et forment des paires (comme éléphant - éléphant) n'en sont pas capables.
Genre des noms désignant des professions, des postes
Nous rencontrons le besoin d'exprimer le genre d'un nom lorsque nous nommons des personnes par leur profession ou leur fonction : technicien, juge, avocat, ingénieur etc. Les difficultés surgissent principalement lorsque ces noms font référence à des femmes. Pour déterminer le genre des noms de ce groupe, il existe les règles suivantes.
1. Les noms eux-mêmes : technicien, juge, avocat, ingénieur, médecin, géologue, professeur agrégé, professeur, recteur etc. - conserver la forme masculine : recteur Gryaznova, directeur Petrov, docteur Ivanova.
2. Qu'en est-il des formulaires sur -Ha et - sha ? La plupart de ces formulaires : médecin, directeur, secrétaire, coiffeur, haltérophile, bibliothécaire- ne sont pas normatifs et sont familiers.
3. Il existe des formes littéraires appariées (masculin et féminin) pour un certain nombre de noms, et elles sont activement utilisées dans le discours :
En général, il existe de nombreux suffixes qui peuvent transformer un nom "masculin" d'une personne en nom de femme en langue russe. Ceci et -k(a): étudiant - étudiant, et -sh(a): héros du jour - héros du jour, et -dans (je): comte - comtesse, et -ess(a): poète - poétesse, et le suffixe zéro : mari - conjoint. La difficulté réside dans le fait que ces suffixes sont attachés de manière aléatoire, et donc la formation de mots ayant le sens "personne de sexe féminin" ne rentre pas dans des règles claires.
Mais dans le style commercial officiel (documents officiels), la préférence est toujours donnée aux formes masculines : Assistant de laboratoire Petrova a été inscrite au poste à partir du 01.0.2003.(aussi: vendeur Belova,correspondant Ivanova).
Quel genre obtient un adjectif lorsqu'on lui donne un nom réalisateur ou ingénieur? L'adjectif (et le pronom) avec le nom de ce groupe prend la forme du masculin : principalee l'ingénieur Kruglov,notre juge Terekhova, enceintee docteur Gorin, scientifiquee chef Somov,ma réalisateur Lazarev. Mais le verbe avec le nom du groupe considéré s'emploie au féminin : Le secrétaire de Petrov a émisune aider. Le comptable de Krymov a signéune déclaration. Le recteur Gryaznova a concluune traité.
Ainsi, la syntaxe d'une phrase contenant les noms du groupe « profession - poste » pourrait ressembler à ceci : Mon superviseur (Somova) a fait des commentaires ; Notre directeur commercial (Potapova) a signé les documents ; Mon médecin local (Gorina) a ouvert le bulletin.
C'est intéressant!
La nécessité d'indiquer qu'il s'agit d'une femme qui occupe une certaine position ou a une certaine profession reflète l'ordre social que la vie a mis sur la langue. En effet, au XIXe siècle la plupart des postes et des spécialités appartenaient exclusivement aux hommes. Dans une telle situation, un mot, généralement masculin, suffisait à désigner la personne correspondante. (Et quand Famusov - le héros de la comédie de Griboedov "Woe from Wit" - a l'intention " chez la veuve, chez le docteur, pour baptiser", alors nous parlons de la veuve d'un médecin, et non d'une femme qui est médecin de profession.) Mais quand au 20ème siècle. les femmes ont commencé à occuper activement ces postes, à recevoir ces spécialités qui étaient exclusivement masculines, il est devenu nécessaire d'appeler les femmes à ces postes ou avec de telles spécialités d'une manière particulière. La langue a donc mobilisé toutes ses ressources pour cela : 1) sous forme de mots composés ( femme réalisatrice, femme secrétaire, 2) sous forme de terminaisons de mots convenus ( la secrétaire a ditune , a déclaré notre répartiteurune ) et, bien sûr, 3) comme suffixes ( dirigerprostré une).
L'utilisation de suffixes a souvent conduit à l'indiscernabilité des noms désignant les femmes par la position (ou la profession) du mari et par leur propre position (ou profession). mots aujourd'hui médecin, ingénieur, professeur sont passés dans la catégorie des vernaculaires et servent plus souvent à désigner les épouses.
Genre des noms-abréviations
En russe, les abréviations sont répandues - les noms de lettres abrégés. Ils lisent soit
a) orthographié: FA, Université d'État de Moscou, ONU, FMI, FSB;
b) en syllabe complète : TASS, Théâtre d'art de Moscou, CMEA, MFA.
Comment déterminer le genre d'une abréviation ? Le genre des abréviations est déterminé par le genre du mot principal (en tête):
Université d'Etat de Moscou État de MoscouUniversité - mari. genre;
FA Z Financieracadémie - épouses. genre;
ONU Z Organisation Les Nations Unies- épouses. genre;
ORT ® Tout-russela télévision - cf. genre.
Syntaxiquement, le genre de l'abréviation s'exprime par la forme du verbe : FA acceptéune étudiants(académie); Point culminant du FMIje installations(fonds); TROO dernières nouvelles(la télévision).
Abréviations-Exceptions
Certaines abréviations, lorsqu'elles sont utilisées depuis longtemps, ont reçu la forme du genre non pas selon le genre du mot principal, mais selon leur apparence extérieure, c'est-à-dire les abréviations se terminant par une consonne sont devenues masculines. Cela s'est produit avec les abréviations suivantes, qui peuvent être considérées comme des exceptions à la règle :
Université- mari. genre: L'université a accepté des étudiants(bien que selon la règle : Université établissement d'enseignement supérieur cf. genre);
ZhEK- mari. genre: ZhEK a réuni des locataires(bien que selon la règle : ZhEK bureau d'entretien du logement femelle genre);
HAC- mari. genre: VAK a approuvé cette candidature(bien que selon la règle : HAC Commission supérieure d'attestation femelle genre).
Abréviations variantes
Les formes suivantes sont considérées comme variantes aujourd'hui :
TASS(agence) signalé / TASS informé("TASS est autorisé à signaler" - le titre du long métrage)
UNESCO(organisation) est né / UNESCO est né.
Genre de noms de médias
Les noms des médias de masse (journaux et magazines), comme tout autre nom, peuvent être :
1) déclinable ("Izvestia", dans "Izvestia");
2) indéclinable ("Nouvelles de Moscou" [MoscouNews]).
Syntaxiquement genre et nombre incliné les noms de ce groupe sont exprimés sous la forme verbale : « Kommersant » publiéje article; "Moskovsky Komsomolets" démentig cette information; Moskovskaïa Pravda a publiéune
Grammaire
Comment utiliser correctement les abréviations ?
Quelle est la différence entre une abréviation et une abréviation ?
Mot abréviation traduit en russe de l'italien par "abréviation" (abbreviatura, du latin brevis "court"), du XVIIIe siècle au début du XXe siècle, ce mot a été utilisé dans son sens étymologique d'origine, comme en témoigne, par exemple, le interprétation de ce mot dans le dictionnaire florentin Pavlenkov : abréviation- "abréviation écrite et imprimée" (Dictionnaire des mots étrangers inclus dans la langue russe. 1907). Cependant, aujourd'hui, seuls les noms formés à partir de segments de mots tronqués sont appelés abréviations ( chef comptable, commandant en chef, représentant permanent, Rospechat), des sons initiaux de plusieurs mots (Ministère des Affaires étrangères, ITAR-TASS, MKAD) ou des noms de leurs lettres initiales (FSB, MVD, RSL).
Comment les mots sont-ils raccourcis ?
Il existe plusieurs manières d'abréger les mots : abréviation, abréviation graphique et troncature de mot.
Abréviation- il s'agit de l'addition de deux mots ou plus et de leur réduction ultérieure : unifié + état + examen = USE ; chef + comptable = chef comptable. Les mots obtenus à la suite de l'abréviation sont appelés abréviations ou mots composés.
Abréviation graphique C'est une manière de raccourcir les mots. Il est utilisé pour gagner du temps qui doit être consacré à l'écriture et de l'espace sur la feuille. Avec l'abréviation graphique, des lettres ou des syllabes sont omises du mot (l'omission est indiquée par un point, un tiret ou une barre oblique). Le mot est écrit brièvement, mais prononcé en entier: kg - kilogramme; pr-in - production; et. O. - agissant; milliards - milliards ; Rostov n/a – Rostov-sur-le-Don.
troncature est la formation d'un nouveau mot en supprimant la dernière partie du mot original. Les mots tronqués sont souvent utilisés dans le discours familier : spécialiste - spécialiste, fan - fan, enseignant - enseignant.
Comment se forment les abréviations ?
Il existe les types d'abréviations suivants selon la méthode de formation:
abréviations formées à partir des lettres initiales de chaque mot (abréviations initiales) : UTILISATION - Examen d'État unifié ; RZD - Chemins de fer russes; OSAGO– assurance responsabilité civile automobile obligatoire.
abréviations formées d'une combinaison des parties initiales des mots : commandant en chef, ministère de la Santé ;
abréviations de type mixte, composées à la fois de parties initiales de mots et de lettres initiales : sécurité sociale, KAMAZ, GLONASS ;
abréviations consistant en une combinaison de la partie initiale du mot avec le mot entier : équipement de bureau, Sberbank, Rospechat ;chef de département, commandant de peloton, gestionnaire, ministère de l'Éducation et des Sciences ;
abréviations consistant en une combinaison du début du premier mot avec le début et la fin du second, ou uniquement avec la fin du second : vélomoteur(moto-vélo), destructeur(destructeur).
Comment se prononcent les abréviations ?
Des difficultés surviennent avec la prononciation des abréviations initiales (formées à partir des lettres initiales de chaque mot). De telles abréviations peuvent être lues par des noms de lettres, par des syllabes, ainsi que de manière mixte.
Si l'abréviation initiale ne contient que des lettres désignant des consonnes, alors une telle abréviation est lue par les noms de ses lettres constitutives : l'URSS[es-es-es-er], NTV[en-te-ve], ROC[er-pe-tse].
Si l'abréviation contient des lettres indiquant des voyelles, ces abréviations peuvent être lues «par syllabes», comme des mots ordinaires: AMF[milieu], Université[Université], GENCIVE[Hum], Théâtre d'art de Moscou[mkhat], UTILISER, MAPRYAL [ma-pr "al]. Cependant, si le son de la voyelle dans l'abréviation est final ou initial, alors l'abréviation est généralement lue par les noms des lettres : Université d'Etat de Moscou[em-ge-woo], MDA[em-de-a], USP[u-te-pe], l'ordinateur[e-ve-em], ABS [a-be-es]. Mais: médias[médias], SKA[ska].
Certaines abréviations se lisent en partie « par syllabes », en partie par noms de lettres : police de la route[gi-be-de-de].
Lors de la prononciation d'un certain nombre d'abréviations, des noms familiers de lettres sont utilisés : [ne] au lieu de [en], [se] au lieu de [es], [fe] au lieu de [ef], etc. : AtoN[es-ne-o], Etats-Unis[se-she-a], FBI[fe-be-er]. De plus, au lieu du nom de la lettre [el], dans les abréviations, ils prononcent toujours [el] : ZhZL[zhe-ze-el], LNH[en-ha-el], Komsomol[ve-el-ka-es-em].
Comment prononcer Allemagne et ETATS-UNIS?
A l'origine une abréviation Allemagne lu par les noms des lettres : [ef-er-ge]. Mais depuis la lettre F dans le discours familier, il se prononce comme [fe], ce qui s'explique par l'économie des moyens de parole, en particulier les lois d'articulation (et notre « paresse linguistique », comme le croit KS Gorbachevich), aujourd'hui la prononciation de la République fédérale d'Allemagne est fixée comme [fe-er-ge], comparer : FSB [fe-es-be] et [ef-es-be].
Derrière l'abréviation Etats-Unis selon la tradition, la prononciation [se-she-a] était fixe : elle se lit par lettres, mais non comme il est d'usage dans la langue littéraire, mais par lettres AVEC[es] et O[sha] est appelé familièrement.
Où mettre l'accent dans l'abréviation ?
En prononçant abréviations initiales l'accent est généralement mis sur dernière syllabe: USE, GIA, FIFA, EI RT, FANO. Si l'abréviation est prononcée par les noms des lettres, alors cette syllabe est généralement le nom de la dernière lettre de l'abréviation : logement et services communaux [zhe-ka-ha], micro-ondes [es-ve-che], VDNH [ ve-de-en-ha], OLRS[o-el-er-e s].
L'accentuation des abréviations étrangères qui n'ont pas d'interprétation verbatim doit être vérifiée dans un dictionnaire : SUR, UNE SCO.
Comment écrire les abréviations ?
Abréviations initialesécrit en majuscules : ONU, MFA, RF. Les points ou les espaces entre les lettres ne sont pas mis, mais un espace est utilisé entre deux abréviations utilisées indépendamment : IRYa RAS, MFA RF.
Les mots formés à partir des abréviations initiales en ajoutant des suffixes sont écrits en lettres minuscules : message texte(à partir de SMS),kaveenshchik(à partir de KVN), agent de la circulation(à partir de GAI), ministère étranger(à partir de AMF). Sinon, les majuscules sont conservées : mini-KVN, envoi de SMS.
Abréviation Université Il est d'usage d'écrire en lettres minuscules. Variante orthographique - à l'abréviation registre des mariages (registre des mariages).
Mots composés formés de segments de mots, s'écrivent en minuscules : forces spéciales, secrétaire d'état, chef comptable. Dans le même temps, les noms abrégés des institutions et des organisations sont écrits avec une majuscule, si leur nom complet est écrit avec une majuscule : Sberbank, Rospechat, ministère de l'Éducation et des Sciences.
L'écriture abréviations mixtes(formés de combinaisons d'initiales et de segments de mots) doivent être vérifiés dans un dictionnaire, car leur orthographe n'est pas uniforme : KamAZ, GLONASS, AIEA, sécurité sociale.
Comment écrire les abréviations en langue étrangère ?
Les abréviations étrangères peuvent être transmises dans le texte russe en latin (le même que dans la langue source) et les lettres de l'alphabet russe. En outre - sur la façon d'écrire des abréviations en langue étrangère en russe.
Si l'abréviation se lit "par syllabes" (comme un mot normal), alors elle s'écrit en majuscules : OTAN(Organisation du Traité de l'Atlantique Nord) , UNESCO(Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture), CERN(Centre européen pour la recherche nucléaire) , FIFA(Fédération internationale des associations de football), FIA(Fédération internationale de l'automobile) , FIDE(Fédération internationale des échecs).
Si l'abréviation est lue par des noms de lettres étrangers, elle est écrite en lettres minuscules, à l'aide de tirets : QI. Les noms propres abrégés commencent par une majuscule : BBC, CNN, IBC.
Les abréviations en langue étrangère peuvent se transformer en mots communs indépendants en russe, qui sont écrits en lettres minuscules sans tirets : RP(de PR - relations publiques), HEURE(RH - ressources humaines), DJ, VJ, Dividi.
Comment déterminer le genre d'une abréviation ?
Des difficultés grammaticales sont associées à la définition du genre des abréviations initiales.
Genre lettre initiale abréviation(lu par les noms des lettres) dépend du mot de référence dans le décodage de l'abréviation : Université d'Etat de Moscou(Université) accepté de nouveaux étudiants; CEDH(rechercher) s'est exprimé; CEI(Commonwealth) a pris l'initiative; ROC(église) appelé à la fin de l'effusion de sang.
Genre abréviation initiale sonore(lire « par syllabes ») dépend non seulement du genre du mot de référence, mais aussi de l'apparence phonétique externe de l'abréviation, plus précisément de sa terminaison. Ainsi, si l'abréviation se termine par une consonne, alors elle peut s'accorder sur le genre masculin, malgré le fait que le mot de référence appartient au genre féminin ou neutre. De plus, dans certains cas, l'accord sur le genre masculin est le seul possible. Par exemple, seuls les mots masculins Université(même si institution), AMF(même si ministère), registre des mariages(même si enregistrement). Dans certains cas, des fluctuations sont observées : par exemple, MKAD- masculin dans un discours familier, féminin dans des contextes stylistiquement neutres. Dans certains cas, l'accord masculin n'est pas possible : HPP, cogénération - les noms sont uniquement féminins. L'affiliation générique de ces abréviations doit être consultée dans les dictionnaires.
Genre abréviation étrangère est déterminé par le mot clé dans la transcription russe : La FIFA (fédération) a pris une décision ; Le CERN (au centre) a mené des recherches. Cependant, dans certains cas, l'apparence phonétique externe du mot peut influencer l'affiliation générique. Par exemple, l'abréviation OTAN est utilisée comme nom masculin (en raison de l'influence de la combinaison avec les mots alliance, bloc, traité), féminin (selon le mot clé organisation) et neutre (selon l'apparence phonétique, comparer avec d'autres mots en -O : manteau, métro, cinéma). L'abréviation UNESCO connaît des fluctuations de genre (l'apparence phonétique suggère le genre moyen, et le mot clé organisation- femelle).
Quand faut-il infléchir les abréviations ?
Difficultés grammaticales associées à la déclinaison abréviations initiales sonores avec un mot de référence masculin: au ministère des affaires étrangères ou au ministère des Affaires étrangères ? Au Théâtre d'Art de Moscou ou au théâtre d'art de Moscou? Officier de l'état civil ou REGISTRE DE MARIAGE? Fabriqué selon GOST ou selon GOST? Recherche CERN ou CERN ?
"Dictionnaire des variantes grammaticales de la langue russe" par L. K. Graudina, V. A. Itskovich et L. P. Katlinskaya (Moscou, 2008) recommande d'infléchir les abréviations VAK, GOST, Théâtre d'art de Moscou, VGIK, Théâtre de la jeunesse, SIDA, OMON. Les autres abréviations dans l'écriture commerciale stricte ne sont pas refusées. Dans le discours familier, la déclinaison est possible : embouteillage sur le périphérique de Moscou, un employé du bureau d'enregistrement.
Quand les abréviations ne doivent-elles pas être utilisées ?
Les abréviations et les abréviations doivent économiser non seulement de l'espace sur la page, mais également du temps pour le lecteur. Par conséquent, les abréviations dans le texte sont acceptables si le lecteur n'a pas souvent à se référer à des sources de référence supplémentaires pour les déchiffrer.
Il n'est pas souhaitable d'utiliser des abréviations et des abréviations peu connues et peu courantes si le texte s'adresse au lecteur général. Il est nécessaire de faire la distinction entre les abréviations et les abréviations généralement acceptées (compréhensibles pour le lecteur général) et spéciales (compréhensibles pour les spécialistes).
L. A. Baranova. Dictionnaire des abréviations d'origine étrangère. M., 2009.
Définition du type d'abréviation.
Le genre d'abréviations est déterminé par le mot clé : GUM - m.r. (boutique), UN - f.r. (organisation), MAMI - m.r., CIA - cf. (contrôler). Cela s'applique en particulier aux abréviations composées uniquement de consonnes (Chine, ministère de l'Intérieur, FBI, LDPR, FMI) ; ils s'accordent respectivement avec les adjectifs et les verbes et ne se déclinent pas. Cependant, parallèlement à l'utilisation d'anciennes normes, les écarts par rapport à la définition du genre par le mot clé sont de plus en plus courants. Cela s'applique aux abréviations qui contiennent une voyelle. Il est possible de distinguer un certain nombre d'abréviations similaires, qui sont assimilées à des noms communs similaires dans les terminaisons, à savoir : - les abréviations se terminant par une consonne (quel que soit le type du mot de base), respectivement, sont déclinées en tant que nom. mari. r. : TASS, OMON, MFA, VAK, UBOP, UBEP, BAM, CEC ( Le ministère des Affaires étrangères a protesté, le département de lutte contre le crime organisé a intensifié ses actions); - les abréviations se terminant par -O et – e, égal au nom. cf. r. : RONO, GUNO, ROE, RAO, CJSC, LLP. Ces abréviations pour les cas ne changent pas ( expansion de l'OTAN, avec augmentation de l'ESR). 5. Le type d'abréviations empruntées est déterminé par la traduction russe de leur mot clé : AIEA - cf. (agence), NASA - cf. (contrôler).
Déclinaison des noms,
options de formulaire de cas.
Tous les noms fléchis sont utilisés dans le discours dans l'un ou l'autre cas. Système de cas La langue russe se caractérise par une variété de formes et de significations. Dans chaque cas, il existe des formes variantes, dont l'utilisation est déterminée par les normes d'utilisation de la parole (en raison de la réduction du nombre de cas - un processus qui a commencé même dans les entrailles de Ancienne langue russe). Lorsque vous utilisez des formes du cas nominatif, vous devez faire attention aux options d'utilisation des terminaisons - une/- Je suis, - sable sous plusieurs formes h. substantif mari. R
- et moi | - sable |
réalisateurs inspecteur passeports les professeurs paramédical timbre | comptables âge hôpitaux répartiteurs traités Conducteurs ingénieurs constructeurs correcteurs Phrases imprimantes éditeurs tireurs d'élite navigateurs |
- et moi | - sable |
adressesá (adresses des nouveaux colons) ans (mes) fourrures (habillement en fourrure) maris (et femmes) images (de saints) laissez-passer (temporaires, laissez-passer d'échange) genre (troupes) comptes (banque) enseignants (école) pain (hiver, printemps) | adresses (félicitations, anniversaires) années (pendant les années de guerre, années 90) soufflet (outres à vin; soufflet) hommes (état, scientifiques) images (littéraire) omissions (classes, dans le texte) genre (ancien) comptes (règlement) enseignants (humanité, grands) pains (pains de cuisson) |
Génitif pluriel.
Très souvent, il y a des erreurs dans la formation des formes du genre. n. pl. h) Il convient de noter que les erreurs dans ces formes sont associées non seulement à la fin, mais également au stress. Concourir le plus activement dans les terminaisons de discours zéro et – vo. On peut distinguer ce qui suit groupes thématiques mots avec ces terminaisons :
- Noms de nationalités.
- Noms de personnes et professions.
- Noms d'objets, unités de mesure.
Le cas génitif des noms s'emploie principalement au pluriel. h.
L'utilisation des formes nominales.
Nombres collectifs et cardinaux comme synonymes
Dans certains cas, en plus des nombres cardinaux, des nombres collectifs sont également utilisés pour indiquer la quantité (deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf). Nous n'utilisons pratiquement pas les deux derniers chiffres. Les chiffres collectifs sont utilisés dans un nombre limité de cas, à savoir : a) avec les noms mari. et général gentil, nommant les personnes mari. le genre: deux amis, trois orphelins; b) avec des noms qui n'ont que des formes plurielles : deux ciseaux, trois jours; c) avec des noms enfants, gars, gens, visage(signifiant « personne ») : deux enfants, trois inconnus; d) avec des pronoms personnels nous vous Ils: Nous sommes deux; e) avec des chiffres et des adjectifs justifiés désignant des personnes : deux, trois patients sont entrés. Dans les cas indirects avec des noms inanimés, les nombres cardinaux sont utilisés : plus de trois jours. Les chiffres collectifs avec des noms désignant des hommes apportent parfois une connotation réduite (indésirable : deux généraux, trois professeurs). Les chiffres collectifs ne se combinent pas avec les noms désignant des femmes (on ne peut pas dire : trois étudiants, quatre amis). Ils ne se combinent pas non plus avec des noms masculins désignant le nom d'animaux (on ne peut pas dire : trois loups) Si nécessaire, indiquez le nombre d'objets désignés par des noms qui n'ont pas de forme singulier (ciseaux, horloge, etc.), en utilisant un nombre composé se terminant par deux trois quatre (vingt trois, trente quatre etc.), vous devez utiliser des expressions synonymes avec le remplacement d'un nom ou l'insertion d'un autre mot (jour - jour, vingt-quatre jours) ou cas (dans les vingt-deux jours). Lorsqu'ils sont combinés avec des mots désignant des objets appariés, les nombres collectifs ne désignent pas des pièces, mais le nombre de paires : deux points, trois skis, deux bottes. Par conséquent, il est préférable d'utiliser les mots "paire" - ce sont deux paires de skis (bottes), trois paires de chaussettes. "Paire" - 2 objets identiques qui forment un tout. Une paire de chaussures c'est 2 chaussures (bas, chaussettes), et un pantalon c'est un pantalon et un autre pantalon.
Noter! | Parlez juste! |
||
masculin Deux étudiants deux étudiants Trois étudiants Trois étudiants Quatres freres quatres freres | Féminin Deux étudiants Trois étudiantes quatre soeurs | enfantsenfantsgensjournéelunettesciseauxnousour |
Déclinaison collective les deux, les deux.
Cas | Masculin et neutre | Féminin |
les deux étudiants, les antécédents, les lettres les deux étudiants, tableaux, lettres aux deux étudiants, tableaux, lettres les deux étudiants, les deux tables, les lettres par les deux élèves, tableaux, lettres sur les deux étudiants, les tables, les lettres | les deux étudiants, des livres les deux étudiants, des livres les deux étudiants, des livres les deux étudiants, les deux livres les deux étudiants, des livres sur les deux étudiants, les livres |
Déclinaison des nombres cardinaux.
Dans les nombres cardinaux composés, tous les mots qui les forment déclinent, et les noms désignant des objets dénombrables, dans tous les cas, à l'exception du nominatif et de l'accusatif, s'accordent avec le chiffre dans le cas. Par exemple: une série de manuels avec trois cent soixante-sept dessins. Mais: Il y a trois cent soixante-sept dessins dans le manuel(soixante-trois dessins).
Déclinaison des nombres 50, 60, 70, 80 ;
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900.
Cas | 50 – 80 | 200 - 400 | 500 – 900 |
cinquante-cinquante-cinquante-cinquante-cinquante | deux cent deux cent deux cent deux cent deux cents environ deux cents | cinq cent cinq cent cinq cent cinq cent cinq cent cinq cents |
Déclinaison des nombres 40, 90, 100.
Cas | |||
quarantequarantequarantepie | quatre-vingt-dix quatre-vingt-dix quatre-vingt-dix quatre-vingt-dix quatre-vingt-dix | cent cent |
- Dans les nombres cardinaux composés, chaque mot est décliné. À nombre mixte le nom est gouverné par une fraction et s'emploie au génitif singulier : 5 3/5 m (cinq et trois cinquièmes de mètre, mais : cinq mètres), 7 2/3 kg (sept et deux tiers de kilogramme , mais : sept kilogrammes). Les chiffres un et demi et cent et demi n'ont que deux formes : pour les cas nominatif et accusatif et pour tous les autres (un et demi, cent et demi R, D, T, P).
Déclinaison des nombres cardinaux composés.
Cas | |
sept mille quatre cent quatre-vingt-quinze sept mille quatre cent quatre-vingt-quinze sept mille quatre cent quatre-vingt-quinze mille quatre cent quatre-vingt-quinze sept mille quatre cent quatre-vingt-quinze sept mille quatre cent quatre-vingt-quinze |
Caractéristiques de la désignation des dates.
Beaucoup de difficultés sont causées par la désignation des dates. Lors de la désignation d'une date avec un chiffre et un mois, le chiffre change dans les cas, le nom du mois est toujours mis uniquement dans le genre. R. : Félicitations pour le 8 mars.La maison sera construite d'ici le 10 septembre. Il convient de rappeler que lors de la désignation ans en nombres composés comme mille cent unième .... mille neuf cent quatre-vingt-dix-neuvième et l'année. Penché seulement le dernier mot, Par example: à l'an mil cinq cent quatre-vingt-six, de mil neuf cent quatre-vingt-douze. Lors de la désignation d'intervalles de temps à l'aide de la construction "de ... à ...", les chiffres eux-mêmes et le mot année sont mis en unités. les heures: quatre-vingt-onze à quatre-vingt-seize(pas des années !). Dans un chiffre d'affaires comme " Dans les quatre-vingt-onze - quatre-vingt-seize ans" mot an sont mis au pluriel.
Mots difficiles avec le premier composant - chiffre.
Dans de tels mots, les chiffres, sauf quatre-vingt-dix et cent, sont mis sous la forme du cas génitif : cinq-altyn, quarante-seau, deux millénaires, huit cents ans, mais: quatre-vingt-dix ans, cent cinquante ans.
Questions de contrôle.
- Comment déterminer le genre des noms ? Quels groupes de formes variantes de noms connaissez-vous dans cas nominatif pluriel? Quels groupes de formes variantes de noms au génitif pluriel connaissez-vous ? Quand utilise-t-on les nombres collectifs et cardinaux ? Quelles sont les caractéristiques de la déclinaison des chiffres ?
Conférence 6. Verbe et parties de service du discours. Cas difficiles utiliser.
Le verbe est l'une des parties les plus importantes du discours en russe. Pas étonnant que le mot verbe v Russie antique dénotait la parole humaine en général ou le mot. V" dictionnaire explicatif…״ V.I.Dal a lu : ״ Un verbe est le discours d'une personne, un dialecte raisonnable, une langue״. A.S. Pouchkine, s'adressant aux poètes, a appelé: ״ Brûlez le cœur des gens avec le verbe״. En russe moderne, le mot verbe est la partie du discours qui désigne l'action. Le verbe a un grand potentiel pour exprimer les innombrables actions qui accompagnent une personne, pour désigner des phénomènes naturels. L'utilisation du verbe donne du dynamisme à la parole, accélère le mouvement de l'intrigue. Avec un tel catégories grammaticales, comme le temps, le mode et la personne, le verbe oriente l'énoncé vers situation de parole. Une action qui n'a pas lieu dans la réalité (impératif et subjonctif) ne peut pas être corrélée à une période de temps. C'est possible sous certaines conditions, mais cela peut ne pas arriver et rester seulement souhaité. par exemple : S'il n'avait pas plu, il serait venu. Marcher dans la rue. Action se déroulant dans la réalité indicatif), peut coïncider avec le moment de la parole (au présent), ou précéder le moment de la parole (au passé), ou suivre le moment de la parole (au futur). Cm.: Il marche dans la rue; il a marché dans la rue; il marchera dans la rue. L'action réelle, en règle générale, a une indication de l'interprète (1ère personne, 2ème personne, 3ème personne du singulier et du pluriel), c'est-à-dire le verbe a une catégorie de personne, qui précise la situation de parole. Ainsi, temps, mode et personne forment le verbe comme prédicat, comme unité qui occupe une place centrale dans la phrase. Alors formes verbales les textes narratifs et le discours quotidien abondent. V langue moderne passant par seuls les verbes vous pouvez envoyer certaines informations. Cm.: Il fait clair. Il sonne, je me réveille, je ne me lève pas, je l'enfile, je dors... Il me réveille, m'énerve :״ Vous serez en retard !״ Je me lève, m'habille, me lave, avale, bois, attrape, cours... J'attends, j'attends, ça ne marche pas. Je cours, cours, cours... Je suis en retard. Sonnerie. En retard... Le verbe a un riche système de formes. Il existe de nombreuses difficultés associées à l'utilisation de bon nombre d'entre eux, ce qui entraîne erreurs d'élocution.